Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité M. Vladislav Jovanović, sur sa demande, à prendre la parole pendant le débat. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السيد فلاديسلاف جوفانوفيتش، بناء على طلبه، إلى توجيه كلمة إلى المجلس في أثناء مناقشته. |
A Gudauta, siège de la partie abkhaze, la mission s'est entretenue avec M. Vladislav Ardzinba, Président du Conseil suprême local, et avec ses collaborateurs. | UN | وفي غوداوتا، مقر الطرف اﻷبخازي، عقدت البعثة لقاءات مع السيد فلاديسلاف أرديزينبا، رئيس المجلس اﻷعلى المحلي، وزملائه. |
Les autorités abkhazes, conduites par M. Vladislav Ardzinba, ont également approuvé cette idée. | UN | وكذلك أيدت السلطات اﻷبخازية بقيادة السيد فلاديسلاف أردزينبا، عقد جولة أولى للمفاوضات في جنيف. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre que vous adresse M. Vladislav Jovanovic, Ministre des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم طيه رسالة موجهة اليكم من السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش، وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Toujours avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité M. Vladislav Jovanovic, sur sa demande, à prendre la parole devant le Conseil à l'occasion de l'examen de la question dont ce dernier était saisi. | UN | ودعا الرئيس، بموافقـة المجلس، فلاديسلاف يوفانوفيتش، بناء على طلبه، إلى اﻹدلاء ببيان أمام المجلس أثناء مناقشته للبند. |
Toujours avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité M. Vladislav Jovanovic, sur sa demande, à prendre la parole devant le Conseil lors du débat sur la question. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش، بناء على طلبه إلى التكلم أمام المجلس خلال مناقشة هذا البند. |
M. Vladislav Jovanović a été invité, sur sa demande, à prendre place à la table du Conseil pendant la discussion. | UN | ودعِي السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش، بنــاء على طلبــه، إلى الجلـوس إلى طاولـة المجلـس أثناء المناقشة. |
Vladislav Jovanovic a été invité, à sa demande, à prendre place à la table du Conseil pendant les débats. | UN | ودُعي فلاديسلاف يوفانوفيتش، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى الطاولة في أثناء المناقشة. |
Vladislav Jovanovic a été invité, à sa demande, à occuper un siège sur l'un des côtés de la salle du Conseil. | UN | ودعي فلاديسلاف يوفانوفيتش، بناء على طلبه، إلى الجلوس في أحد جوانب قاعة المجلس. |
Le Président, avec l’assentiment du Conseil, a invité Vladislav Jovanovic, à sa demande, à prendre la parole devant le Conseil. | UN | ودعا الرئيس، بموافقـة المجلس، فلاديسلاف يوفانوفيتش، بنـاء علـى طلبـه، لﻹدلاء ببيـان أمـام المجلس. |
Le Ministre géorgien des affaires étrangères, M. Irakli Menagarachvili, et le dirigeant abkhaze, M. Vladislav Ardzinba, ont pris part à ces consultations. | UN | واشترك وزير الخارجية الجورجي، السيد إبراكلي ميناغاراشفيلي، والزعيم اﻷبخازي، السيد فلاديسلاف أردزينبا، في المشاورات. |
Il était accompagné de la délégation des autorités abkhazes, dirigée par M. Vladislav Ardzinba. | UN | وكان مصحوبا بوفد عن السلطات اﻷبخازية يقوده السيد فلاديسلاف أردزينبا. |
Le Chargé d’affaires de la République fédérale de Yougoslavie, M. Vladislav Jovanović, a réaffirmé notamment la position de son gouvernement selon laquelle la constitution l’empêchait de déférer au Tribunal des accusés se trouvant en territoire yougoslave. | UN | بيد أن القائم بأعمال جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش، كرر، في جملة أمور، موقف حكومته الذي مؤداه أن الدستور يمنعها من نقل اﻷشخاص المتهمين من أراضيها إلى المحكمة. |
Le Président, avec l’assentiment du Conseil, a invité M. Vladislav Jovanović, sur sa demande, à prendre la parole devant le Conseil. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش، بناء على طلبه، إلى إلقاء بيان أمام المجلس. |
S.E. Mr. Vladislav Jovanovic | UN | يوغوسلافيا سعادة السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش |
S.E. Mr. Vladislav Jovanovic | UN | يوغوسلافيا سعادة السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش |
S.E. Mr. Vladislav Jovanovic | UN | يوغوسلافيا سعادة السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش |
S.E. Mr. Vladislav Jovanovic | UN | يوغوسلافيا سعادة السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش |
Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité M. Vladislav Jovanovic. | UN | ووجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، الى السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش، بناء على طلبه. |
Le Conseil a entendu une déclaration de M. Vladislav Jovanović. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد فلاديسلاف جوفانوفيتش. |
Il souligne également que l'inutilité de cette voie de recours a été confirmée récemment dans le cas de Vladislav Kovalev, qui a été exécuté alors que la Cour suprême réexaminait son dossier dans le cadre d'une procédure de contrôle. | UN | ويؤكد أيضاً أن عدم فعالية سبيل الانتصاف المشار إليه أعلاه تأكّد في القضية الأخيرة المتعلقة بفلاديسلاف كوفاليف الذي أعدم إبان إجراء المحكمة العليا مراجعة قضائية رقابية في قضيته. |
(Signé) Vladislav JOVANOVIC | UN | )توقيع( فلاديسيلاف يوفانوفيتش |