Voilà la cuisine, la salle d'attente est au bout du couloir si vous vous ennuyez. | Open Subtitles | ها هو المطبخ و غرفة الأنتظار في أخر الممر إذا شعرتي بالملل |
Nous y voilà, la rapide vérification tous les deux ans, comme une horloge. | Open Subtitles | ها هو ذا التفقد السريع كلّ سنتين تماما كساعة الحائط |
Et maintenant, Voilà la pièce manquante, juste là à sa place. | Open Subtitles | و الآن ها هي القطعة المفقودة في مكانها بالضبط |
Voilà la fille que j'aime bien. Tu devrais lui dire bonjour. | Open Subtitles | ها هي أتت الفتاة التي أنا معجب بها ينبغي عليكِ أن تلقي التحية لها |
Voilà la vérité. C'est cela la vérité et c'est pour cela aussi que ce coup d'État a échoué. | UN | تلك هي الحقيقة وذلك هو السبب في إخفاق الانقلاب الرئاسي. |
Voilà la salle de jeu. | Open Subtitles | . سآخذك فى جولة , هيا . ها هى غرفة اللعب |
Voilà la bonne nouvelle. Vous avez la chance de me dire pourquoi vous ne devriez pas l'être. | Open Subtitles | هاهي الأخبار الجيّدة، لديكم الآن الفرصة لتخبروني لمَ ليس عليكم ألّا تكونوا كذلك. |
Voilà la plante que l'amour à construit ! Et ouais, ça a fonctionné! | Open Subtitles | ها هو النبات الذي بناه الحب اللعنة , صحيح , لقد نجح الأمر |
Voilà la ligne d'arrivée, on ne peut pas le laisser nous battre. | Open Subtitles | ها هو خط النهاية ولايمكننا له السماح بهزيمتنا |
En Voilà la preuve. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد هم من ينقشوها، و ها هو الدليل. |
Voilà la deuxième chose, ok? | Open Subtitles | حسنا، ها هو ذا الشىء الثاني اللعين، حسنا؟ |
Quoi de mieux qu'un bon dîner dans un bon restaurant. Voilà la serveuse. | Open Subtitles | لا شيء يضاهي وجبة في مطعم ممتاز ها هي النادلة |
La voilà, la future princesse du bal du lycée de Lake Monroe, en Louisiane. | Open Subtitles | ها هي هنا اميرة الوطن المستقبلية العائدة ل بحيرة مونرو.لويزيانا |
1 h 45. Voilà la Petite Ourse. | Open Subtitles | الثانية إلاّ الربع صباحا، ها هي أورسا ماينور هناك |
Voilà la mariée. Regarde, on dirait une vraie princesse de contes de fées. | Open Subtitles | ها هي العروس, أنظري إنها تلبس مثل الأميره، هل تري؟ |
Voilà la véritable égalité au niveau de la répartition du temps, de l'attention et des ressources à la Commission du désarmement pour l'année prochaine. | UN | تلك هي المساواة الحقيقية في كيفية تخصيصنا للوقت والاهتمام والموارد لهيئة نزع السلاح في العام المقبل. |
Voilà la véritable question dont les États Membres de l'ONU auraient voulu saisir le Conseil de sécurité. | UN | تلك هي القضية الحقيقية التي يرغب أعضاء الأمم المتحدة في أن يبقيها مجلس الأمن قيد نظره. |
Voilà la Chambre des horreurs. | Open Subtitles | انظروا ، ها هى غرفة الرعب التي كُنت أحدثكم عنها |
Par l'enfer, Chevdet ! Tu utilises un boulier ou quoi ? Voilà la Reine ! | Open Subtitles | بحق الجحيم , شيفيدت هاهي الملكة لقد وجدتها |
Et Voilà la prof de 2e année la plus sexy que j'aie vue. | Open Subtitles | هاهى اكثر مدرَسة جاذبية. رأيتها فى حياتى. |
Enfin, Voilà la cavalerie. | Open Subtitles | ويلاه، حمدًا لله، ها قد جاء الخيالة |
Voilà la salle de conférence où se déroulent nos réunions. | Open Subtitles | هذه هي غرفة الإجتماعات حيث نقيم اجتماعاتنا الأسبوعية |
5 minutes après c'était "Voilà la mariée". | Open Subtitles | لكن يعد خمس دقائق أصبح "ها قد أتت العروس" |
Voilà la relève. | Open Subtitles | ها قد جاءت نوبة العاملون التاليه |
Voilà la porte. Au 1er à gauche avec les rideaux blancs. | Open Subtitles | هذا هو الباب الأول على اليسار عند الستائر البيضاء |
Voilà la seule issue viable au problème nucléaire de la péninsule coréenne. | UN | هذا هو الحل الوحيد للمسألة النووية الكورية القابل للتطبيق. |