EXECUTION DU PROGRAMME voir annexes I a et II a | UN | تنفيذ البرنامج )انظر المرفقين اﻷول )أ( والثاني )أ( |
voir annexes II et III ci-après. | UN | انظر المرفقين الثاني والثالث أدناه. |
Après l'élection du bureau, le Président et le Sous-Secrétaire général ont fait des déclarations (voir annexes I et II). | UN | وبعد انتخاب أعضاء المكتب، أدلى الرئيس واﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام، ببيانين )انظر المرفقين اﻷول والثاني(. |
* Pour plus de précisions, voir annexes II, III et IV. | UN | * للاطلاع على التفاصيل، انظر المرفقات من الثاني إلى الرابع. |
Vous trouverez ci-joint les textes de notes verbales du Ministère des affaires étrangères de l'Ukraine, ainsi que leur traduction en anglais, qui donnent des exemples factuels concrets de ces violations flagrantes (voir annexes). | UN | وتجدون طي هذه الرسالة نسخا من نصوص مذكرات شفوية صادرة عن وزارة الخارجية الأوكرانية، مع ترجمتها إلى اللغة الإنكليزية، وهي مذكرات تبين وقائع هذه الانتهاكات السافرة (انظر المرفقات). |
APPUI ADMINISTRATIF voir annexes I b et II b | UN | دعم إداري - انظر المرفقين اﻷول )ب( والثاني )ب( |
En faisant le bilan de l'action que l'ONU mène en faveur du développement, les annexes à cet agenda illustrent bien notre souci d'inscrire la théorie dans la pratique (voir annexes I et II). | UN | ومن أجل ذلك، ارفقت بهذا التقرير قائمة باﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التنمية )انظر المرفقين اﻷول والثاني(. |
Copie supplémentaire des textes en question est jointe à la présente lettre (voir annexes I et II). | UN | ومرفق بهذه الرسالة نسخة أخرى من النصين )انظر المرفقين اﻷول والثاني(. |
Le montant de l'indemnité versée était de 85 dollars par jour (voir annexes V et VI). | UN | وقد صرف بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة بمعدل ٨٥ دولارا لليوم الواحد )انظر المرفقين الخامس والسادس(. |
Le nombre d'agents locaux recrutés a été en moyenne de 120 alors que le total autorisé était de 139 (voir annexes V et VI). | UN | وبلغ متوسط عدد الموظفين المحليين المعينين ١٢٠ موظفا مقابل ١٣٩ موظفا كان قد أذن بتعيينهم )انظر المرفقين الخامس والسادس(. |
Les réponses du Président du Conseil et du Secrétaire général à des lettres identiques que le Président de l'Assemblée leur a adressées le 31 janvier 2002 sont jointes à la présente note (voir annexes VI et VII). | UN | ويرد رفق هذه المذكرة الردان اللذان وردا من رئيس المجلس ومن الأمين العام على الرسالتين المتطابقتين الموجهتين إليهما من رئيس الجمعية العامة في 31 كانون الثاني/يناير 2002 (انظر المرفقين السادس والسابع). |
Les discussions ont été ouvertes par M. Hans Corell, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques, Conseiller juridique, et M. Nitin Desai, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales (voir annexes I et II). | UN | 3 - وافتتح المناقشات السيد هانز كوريل وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، والمستشار القانوني، والسيد نيتين ديساي، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية (انظر المرفقين الأول والثاني). |
À l'issue de ce sommet, ils ont créé un mécanisme de prévention et règlement des conflits en Afrique centrale et adopté une déclaration sur la paix et la sécurité (voir annexes). | UN | وأنشأوا في ختام اجتماعهم آلية لمنع وحل المنازعات في وسط أفريقيا، واعتمدوا إعلانا بشأن السلام واﻷمن )انظر المرفقين(. |
Vous trouverez ci-joint un mémoire explicatif et un projet de résolution, demandés par l’article 20 du Règlement intérieur de l’Assemblée générale (voir annexes I et II). | UN | ومرفق طيه مذكرة إيضاحية ومشروع قرار، على النحو المطلوب في المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة )انظر المرفقين اﻷول والثاني(. |
En 1997, le nombre réel de réfugiés a chuté d'1,2 million, cette diminution étant due pour l'essentiel à la réduction de la population réfugiée en Afrique (voir annexes I.A et I.B du document A/AC.96/900). | UN | وانخفض العدد الفعلي للاجئين في عام ٧٩٩١ بمقدار ٢,١ مليون شخص ومعظم هذا الانخفاض في تعداد اللاجئين سجل في أفريقيا )انظر المرفقين اﻷول - ألف واﻷول - باء للوثيقة A/AC.96/900(. |
Les curriculum vitae des candidates susmentionnées, tels qu'ils ont été communiqués par leurs gouvernements, figurent en annexes au présent document (voir annexes). | UN | 2 - وقد أُرفقت السيرتان الشخصيتان للمرشحين المذكورين أعلاه، بالصيغة الواردة من حكومتيهما (انظر المرفقين). |
Les réponses du Président du Conseil et du Secrétaire général aux lettres identiques que le Président de l’Assemblée leur a adressées le 2 décembre 1997 sont jointes à la présente note (voir annexes II et III). | UN | ومرفق الردود التي جاءت من رئيس المجلس ومن اﻷمين العام ردا على رسالتين متشابهتين وجههما إليه رئيس الجمعية العامة يوم ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ )انظر المرفقين الثاني والثالث(. |
Les membres du Conseil sont convenus du mandat de la mission (voir annexes). | UN | وقد اتفق أعضاء المجلس على اختصاصات البعثة (انظر المرفقات). |
voir annexes A, B et C. | UN | انظر المرفقات ألف وباء وجيم. |
Sur ces points, les constatations de la Mission d'établissement des faits concordent pour l'essentiel avec les informations communiquées par les parties (voir annexes). | UN | وفيما يتعلق بهاتين النقطتين، فإن نتائج بعثة تقصي الحقائق تتفق عموما مع المعلومات التي وفرها الجانبان (انظر المرفقات). |
Il a également noté que le nombre de bourses octroyées depuis le début de la Décennie internationale des populations autochtones avait augmenté (voir annexes III et IV au présent rapport). | UN | كما لاحظ المجلس الزيادة في عدد المنح الموافق عليها منذ بداية العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم (انظر المرفق الثالث والمرفق الرابع لهذا التقرير). |
Au nom du Président en exercice du Comité, je vous transmets sous ce pli les rapports adoptés à l'issue de ces deux rencontres (voir annexes III et IV). | UN | وأحيل إليكم طيه، بإسم رئيس اللجنة، التقريرين اللذين تم اعتمادهما في أعقاب هذين اللقاءين (أنظر المرفقين الثالث والرابع) |
d voir annexes II et III. | UN | (د) انظر المرفقان الثاني والثالث. |
Le Comité a demandé des précisions sur l'évolution, au cours des 10 dernières années, des crédits ouverts et des effectifs approuvés au titre des chapitres du budget concernant le développement (voir annexes I et II, respectivement). | UN | 6 - وطلبت اللجنة مزيدا من التفاصيل بشأن تطور الاعتمادات ومستويات ملاك الموظفين المقرة لأبواب الميزانية المتعلقة بالتنمية على مدى السنوات العشر الماضية. وترد هذه التفاصيل في المرفقين الأول والثاني. |