ويكيبيديا

    "voir l'annexe du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انظر مرفق
        
    • أنظر مرفق
        
    Pour la composition de la délégation, constituée de 27 membres, voir l'annexe du présent rapport. UN وللاطلاع على تشكيلة الوفد، المكون من 27 عضواً، انظر مرفق هذا التقرير.
    Il a en conséquence été décidé que ce paragraphe deviendrait le nouveau paragraphe 2 du chapitre VI (voir l'annexe du présent rapport). UN وبذلك، تقرر أن تصبح هذه الفقرة فقرة ٢ جديدة في إطار الفصل السادس )انظر مرفق هذا التقرير(.
    c) Le mode de présentation du descriptif de projet (voir l'annexe du présent appendice); UN (ج) صيغة وثيقة تصميم المشروع (انظر مرفق هذا التذييل)؛
    Ses effectifs sont actuellement de 228 hommes (voir l'annexe du présent rapport). UN ويبلغ قوام البعثة حاليا ٢٢٨ فردا )انظر مرفق هذا التقرير(.
    Le mode de présentation du descriptif de projet (voir l'annexe du présent appendice); UN (ج) الشكل العام لوثيقة تصميم المشروع (أنظر مرفق هذا التذييل) ؛
    Un tableau récapitulant ces dépenses a été établi à l'intention du Comité (voir l'annexe du présent rapport). UN وجرى تزويد اللجنة بجدول هذه التكاليف )انظر مرفق هذا التقرير(.
    18. La NouvelleZélande a des liens constitutionnels particuliers avec les Îles Cook, Nioué et Tokélaou (voir l'annexe du présent rapport). UN 18- توجد علاقات دستورية خاصة بين نيوزيلندا وجزر كوك ونيوي وتوكيلاو (انظر مرفق هذا التقرير).
    Le Tribunal a, à cet égard, appliqué la plupart des recommandations que le Comité avait faites dans son précédent rapport (voir l'annexe du présent chapitre). UN وقد نفذت المحكمة، في هذا الصدد، معظم توصيات المجلس الواردة في تقريره السابق (انظر مرفق هذا الفصل).
    En ayant fait la demande, le Comité a reçu la liste des rapports à paraître (voir l'annexe du présent document). UN وقدمت إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، قائمة بالتقارير التي لم تقدم بعد (انظر مرفق هذه الوثيقة).
    La Commission comprend des représentants du Cabinet du Premier Ministre. (Pour la participation de Maurice aux Protocoles additionnels, voir l'annexe du présent rapport.) UN وتتألف اللجنة الوطنية للقانون الإنساني من ممثلين لمكتب رئيس الوزراء. (بالنسبة لمشاركة موريشيوس في الملحقين الإضافيين، انظر مرفق هذا التقرير).
    (Pour la participation du Nicaragua aux Protocoles additionnels, voir l'annexe du présent rapport.) UN (بالنسبة لمشاركة نيكاراغوا في الملحقين الإضافيين، انظر مرفق هذا التقرير).
    De juillet 2005 à juin 2006, 10 ateliers régionaux et sous-régionaux ont eu lieu en collaboration avec diverses organisations (voir l'annexe du présent rapport). UN وفي الفترة من تموز/يوليه 2005 إلى حزيران/يونيه 2006، عقدت 10 حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بالتعاون مع منظمات مختلفة (انظر مرفق هذا التقرير).
    5. Le Bureau de la Conférence des Parties a examiné la liste des candidats (voir l'annexe du présent document) et n'a émis aucune objection concernant les organisations inscrites. UN 5- ونظر مكتب مؤتمر الأطراف في قائمة مقدمي الطلبات (انظر مرفق هذه الوثيقة) ولم يبد أي اعتراض على المنظمات الوارد ذكرها في المرفق.
    18. Cette position semblait contredire la demande originelle d'assistance internationale contenue dans une lettre adressée au Secrétaire général le 21 juin 1997 par les deux Coprésidents d'alors, le Prince Norodom Ranariddh et M. Hun Sen (voir l'annexe du rapport principal). UN 18- وقد بدا هذا الموقف متناقضاً مع الطلب الأصلي للمساعدة الدولية الوارد في رسالة تلقاها الأمين العام من رئيس الوزراء الأول، نورودوم رانا ريه، ورئيس الوزراء الثاني، هون سين، في 21 حزيران/يونيه 1997 (انظر مرفق التقرير الرئيسي).
    5. L'ordre du jour et les délibérations du Conseil d'administration tiennent compte des fonctions énoncées au paragraphe 22 de l'annexe I de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993 (voir l'annexe du règlement intérieur). UN ٥ - تعكس جداول أعمال المجلس التنفيذي ومداولاته المهام المبينة في الفقرة ٢٢ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )انظر مرفق النظام الداخلي(.
    À sa demande, le Comité a obtenu des informations détaillées sur les demandes en suspens, y compris celles devant être réglées en 2000-2001 (voir l'annexe du présent rapport). UN وقدمت إلى اللجنة بناء على طلبها معلومات مفصلة عن المطالبات التي لم يبت فيها بعد، بما فيها المطالبات التي يتعين تصفيتها خلال الفترة 2000-2001 (انظر مرفق هذا التقرير).
    5. L'ordre du jour et les délibérations du Conseil d'administration tiennent compte des fonctions énoncées au paragraphe 22 de l'annexe I de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993 (voir l'annexe du règlement intérieur). UN ٥ - تعكس جداول أعمال المجلس التنفيذي ومداولاته المهام المبينة في الفقرة ٢٢ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ )انظر مرفق النظام الداخلي(.
    5. L'ordre du jour et les délibérations du Conseil d'administration tiennent compte des fonctions énoncées au paragraphe 22 de l'annexe I de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993 (voir l'annexe du Règlement intérieur). UN 5 - تعكس جداول أعمال المجلس التنفيذي ومداولاته المهام المبينة في الفقرة 22 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 48/162 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 (انظر مرفق النظام الداخلي).
    Se fondant sur ce qui avait été convenu, le président a proposé, et la chambre a décidé, d'adresser une lettre à Monaco (voir l'annexe du document CC/FB/2010/2) demandant qu'une réponse soit fournie avant la neuvième réunion de la chambre. UN وبناء على هذا الاتفاق، اقترح الرئيس وقرر الفرع توجيه رسالة إلى موناكو (انظر مرفق الوثيقة CC/FB/2010/2)()، طالباً منها أن تجيب قبل الاجتماع التاسع للفرع.
    Dans le communiqué publié à l'issue de cette journée (voir l'annexe du présent rapport), le Conseil a insisté sur le fait que les répercussions sociales de la crise étaient déjà préoccupantes, et risquaient de s'aggraver. UN وأكد المجلس، في البلاغ الصادر عقب الدورة (انظر مرفق هذا التقرير)، أن الآثار الاجتماعية للأزمة مثيرة للقلق بالفعل، وأنها يمكن أن تسوء.
    c) Le mode de présentation du descriptif de projet (voir l'annexe du présent appendice); UN (ج) صيغة وثيقة تصميم المشروع (أنظر مرفق هذا التذييل)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد