ويكيبيديا

    "vos enfants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أطفالك
        
    • أطفالكم
        
    • أولادك
        
    • اطفالك
        
    • لأطفالك
        
    • أولادكم
        
    • أبنائك
        
    • أبنائكم
        
    • أولادكِ
        
    • بأطفالك
        
    • أبناءك
        
    • ابنائك
        
    • اطفالكم
        
    • وأطفالك
        
    • وأولادك
        
    Si vous voulez voir vos enfants grandir, il faut parler. Open Subtitles إذا أردت رؤية أطفالك وهم يكبرون, فابدأي بالحديث
    Plus vos enfants sont intelligents, plus ma vie sera améliorée. Open Subtitles ًلان الجميع يصبح مساهما. كلما إزداد ذكاء أطفالك,
    Vous avez besoin d'un toit pour vos enfants, et nous, d'une voiture qui fasse moins de 30 litres au cent. Open Subtitles من الواضح أنك تحتاج لمنزل لتربي أطفالك نحتاج سيارة تستهلك أكثر من 8 غالونات لكل ميل
    Pour le moment, j'aimerai pointer la lumière sur vos enfants. Open Subtitles و حاليّاً, أُريد تسليط ذلك الضوء على أطفالكم
    Amenez Sahir Khan ou vos enfants seront renvoyés de l'école Open Subtitles أحضــر ساهــر خــان وإلا سيطــرد أولادك من المدرســـة
    Aimez-vous vos enfants au point de mourir pour eux ? Open Subtitles ‫هل تحب اطفالك بما يكفي ‫لتموت من أجلهم؟
    Vous ne voudrez plus envoyer vos enfants à l'école ! Open Subtitles اخبار تجعلك تخاف أن ترسل أطفالك إلى المدرسة
    Demain, ce sera votre frère, vos enfants, ou même vous ! Open Subtitles غداً هو قَد يكون أَخاك أَو أطفالك أَو أنفسكم
    C'était un cauchemar pour vous d'être ici car vous êtes inquiète pour vos enfants. Open Subtitles يقول انه لم يكن سوى كابوس أن أكون هنا لأنك كنت قلقة على أطفالك.
    C'est vraiment comme ça que vous voulez que vos enfants vous voient ? Open Subtitles الآن، هل هذا حقا ما تريد أطفالك بمشاهدتك؟
    Je pense que défier vos enfants c'est les préparer au monde réel. Open Subtitles نظرة، وأعتقد أن التحدي أطفالك يعدهم للعالم الحقيقي.
    Et si vous me donnez une chance, je pense pouvoir aider vos enfants et l'école à atteindre son potentiel maximal. Open Subtitles وإذا ما أتيحت لها الفرصة، وأنا أعتقد أنني يمكن أن تساعد أطفالك وهذا متناول المدرسة كامل إمكاناتها.
    Pour assurer la parité dans la ligue, chacun de vos enfants a été classé sur une échelle de 1 à 5. Open Subtitles والآن, حتى نضمنَ التكافؤَ بين اللاعبينَ هنا فقد تم تصنيفُ أطفالكم بآليّةٍ معينةٍ من واحد إلى خمسة
    Ces six derniers jours, trois de vos enfants ont été enlevés. Open Subtitles خلال الستة أيام الأخيرة، تم سرقة ثلاثة من أطفالكم
    Oui, vous dites ça avec un tel calme, comme si vos enfants avaient l'habitude de passer la nuit dehors. Open Subtitles وتقولين هذا بكل هدوء كما لو أن أولادك يظلون في الخارج دائما لهذه الساعة المتأخرة
    Le lancement ayant été avancé, comment sont vos enfants à l'idée de quitter la Terre ? Open Subtitles الآن بعد ان قرب موعد المهمة كيف يشعر أولادك حيال تركهم الأرض خلفهم؟
    Tout ce que vous avez à faire est de penser à vos enfants avant vous, c'est tout ... sauf avec ces masques à oxygène que vous obtenez sur les avions. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو ان تفكر في اطفالك قبل التفكير بنفسك هذا كل ما في الامر ما عدى اقنعة الاوكسجين تلك التي في الطائرة
    Si vous mourez, que deviendront vos enfants et terres ? Open Subtitles اذا تركت نفسك للموت من سيقى لأطفالك وارضك
    Pour votre sécurité et celle de vos enfants, veuillez respecter le présent avis. UN من أجل سلامتكم وسلامة أولادكم نفذوا هذا البلاغ. سكان القطاع
    Avez-vous touché votre mari et vos enfants le 14 octobre, quand ils ont disparu ? Open Subtitles تواصل جسدي مع زوجك أو أبنائك باليوم الـ14 باللحظة التي إختفوا بها؟
    Pendant ces six derniers jours, trois de vos enfants ont disparu. Open Subtitles تم اختطاف ثلاثة من أبنائكم خلال الستة أيام الماضية
    Vous avez dit que vous pouviez toujours aider vos enfants. Open Subtitles قلتِ أنه لايزال بأمكانكِ مساعدة أولادكِ.
    "Mesdames, veillez sur vos enfants ou il vous arrivera malheur!" Open Subtitles أيتها الشابة اعتني بأطفالك وإلا إعترض الأذى طريقَكَ
    Mais si vous voulez vraiment être avec vos enfants, Open Subtitles لكن إذا كُنتِ تودين حقاً أن تكوني برفقة أبناءك
    Tout ce que vous avez fait pour vos enfants est les aimer et les protéger. Open Subtitles كل مافعلتيه من اجل ابنائك هو الحب وقمت بحمايتهم
    Donc, vous dites que vous n'êtes pas pratiquante et que vos enfants ne le seront pas non plus ? Open Subtitles ما فهمته منكم انكم لستم على الكاثوليكية وليست لديكم نية على تربية اطفالكم بتلك الطريقة؟
    Si vous répétez ne serait-ce qu'un nom, vos deux femmes et vos enfants, seront les dommages collatéraux. Open Subtitles ‫لو ذكرت أيّ من هذه الأسماء، ‫زوجتاك وأطفالك سيتحملوا التبعات.
    Collaborer est le seul moyen pour vous et vos enfants, de sortir indemnes de ce merdier. Open Subtitles إن عملك معنا هو السبيل الوحيد لخروجك وأولادك من هذه المشكلة دون التعرض للأذى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد