Sa délégation n'appuie pas les résolutions visant un pays en particulier, aussi a-t-elle voté contre le projet de résolution. | UN | وأشارت إلى أن وفدها لا يؤيد استخدام القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها لذا صوت ضد مشروع القرار. |
Sur instructions expresses reçues de ma capitale, ma délégation a voté contre le projet de résolution. | UN | بناء على توجيهات صريحة من عاصمة بلادي، صوت وفد بلادي معارضا مشروع القرار. |
Je prends la parole pour dire à haute et intelligible voix pourquoi ma délégation a voté en faveur de cette résolution. | UN | طلبت الكلمة لكي أعرب بصوت عالٍ وبوضوح عن اﻷسباب التي دعت وفدي إلى التصويت تأييدا لهذا القرار. |
La Croatie a voté pour le projet de résolution bien qu'elle ait de sérieuses réserves au sujet du paragraphe 6 du dispositif. | UN | لقد صوتت كرواتيا لصالح مشروع القرار على الرغم من وجود تحفظات قوية لديها فيما يتعلق بالفقرة ٦ من المنطوق. |
J'ai voté pour elle car je l'aime bien, mais je ne la connais pas vraiment. | Open Subtitles | أنا قمتُ بالتصويت لها لأنّني أحبها ؛ و لكنّي لا أعرفها جيداً |
La délégation britannique a donc voté contre le projet de décision. | UN | ولذلك فقد صوت وفدا المملكة المتحدة ضد مشروع المقرر. |
De nombreux États ont voté contre cette résolution en 1971. Un certain nombre d’autres États, qui n’avaient pas d’opinion, se sont abstenus. | UN | وقد صوت العديد من الدول ضد هذا القرار عام 1971؛ وامتنع عدد آخر لم يحزم أمره عن التصويت. |
Deux jours plus tard, la Chambre des députés a également voté la ratification de cette désignation. | UN | وعقب ذلك بيومين، صوت مجلس النواب مصدقا هو اﻵخر على ترشيح السيد أليكسس. |
Soixante-dix pour cent des participants au référendum ont voté en faveur du retrait de la marine des États-Unis de Vieques. | UN | وقد صوت سبعون في المائة من المشتركين في الاستفتاء لصالح انسحاب بحرية الولايات المتحدة من فييكس. |
L'année dernière, 156 pays ont voté en faveur de cette résolution et seuls 4 pays se sont abstenus, dont les ÉtatsUnis. | UN | وفي العام الماضي، صوت 156 بلداً لصالح هذا القرار وامتنعت 4 بلدان عن التصويت، من بينها الولايات المتحدة. |
Sa délégation a néanmoins voté en faveur du projet de décision dans un esprit de compromis et de réconciliation. | UN | كما أضاف أن وفده صوت رغم ذلك لصالح مشروع القرار بروح من المصالحة والحلول الوسط. |
Un nouveau décret sur l'accueil extrascolaire (ATL) a été voté en 2003 et est entré en application en 2004. | UN | جرى التصويت في عام 2003 على مرسوم جديد بشأن الاستقبال خارج المدرسة، وبدأ تطبيقه في عام 2004. |
Le budget est voté et promulgué sous forme de loi. | UN | ويجري التصويت على الميزانية وتصدر في شكل قانون. |
Les États-Unis ont voté contre la résolution car elle risque de compromettre les efforts des parties engagées dans des négociations directes. | UN | وذكر أن الولايات المتحدة صوتت ضد القرار ﻷنه قد يعرض للخطر جهود اﻷطراف المشاركة في مفاوضات مباشرة. |
Il remercie toutes les délégations qui ont voté pour la décision. | UN | وتقدم بالشكر لجميع الوفود التي صوتت لفائدة مشروع المقرر. |
J'ai voté pour qu'on te vire il y a deux mois. | Open Subtitles | انت تعرف كيف اننى قمت بالتصويت لطردك منذ شهرين |
Je suis complètement perdu et je note que de nombreuses délégations n'ont toujours pas voté. | UN | إنني أشعر بارتباك تام وألاحظ أن عددا كبيرا من الأعضاء لم يصوت بعد. |
Une objection a été soulevée à votre inscription ici et les responsables du championnat ont voté... | Open Subtitles | يوجد اعتراض على دخولكم هنا اليوم وهيئة النقاش الرسمي تصوت الان على ذلك |
Sa délégation a de ce fait voté en faveur de l'ensemble des amendements proposés. | UN | واختتمت بالقول بأن وفد بلادها قد صوّت برغم ذلك مؤيدا لجميع التعديلات المقترحة. |
Les gens oublient, mais 47 millions d'Américains ont voté pour lui. | Open Subtitles | النـاس تـنسى , لكـن 47 مـليون أميريكي صوتوا لنـيكسون |
:: 96 millions de personnes, dont 41 % de femmes, ont voté lors d'élections bénéficiant de l'appui du PNUD. | UN | :: إدلاء 96 مليون شخص بأصواتهم في انتخابات نظمت بمساعدة البرنامج الإنمائي، منهم 41 في المائة من النساء. |
En 2010, l'Assemblée générale a voté à une écrasante majorité la réinsertion de la mention de l'orientation sexuelle dans la résolution en question. | UN | وفي عام 2010، صوّتت الجمعية العامة بأغلبية كاسحة بإعادة إدراج صياغة بشأن التوجه الجنسي في القرار المعني. |
Or, dans ces mêmes salles, on a parlé, on a négocié et on a même voté contre ces principes et contre ce droit lui-même. | UN | إلا أن هذا المبنى بالذات شهد محادثات ومفاوضات، لا بل عمليات تصويت ضد هذه المبادئ وضد القانون الدولي نفسه. |
Si j'avais été juré, j'aurais voté coupable. Tu acceptes ? | Open Subtitles | فإذا كنتُ مكان هيئة المحلفين عند سماع ذلك، أنني أعطي صوتي لجانب الإدانة |
Le représentant de Djibouti indique qu’il aurait voté en faveur du projet s’il avait été présent. | UN | وأشار ممثل جيبوتي الى أنه كان سيصوت مؤيدا لمشروع القرار لو كان حاضرا. |
Je n'ai pas voté pour toi, personne ne l'a fait. | Open Subtitles | لأنني لم يصوتوا لك. لم يفعل أي شخص. |
Pour ces raisons, l'Union européenne a voté contre le projet de résolution. | UN | ولهذه الأسباب يصوّت الاتحاد الأوروبي ضد مشروع القرار. |