ويكيبيديا

    "voté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صوت
        
    • التصويت
        
    • صوتت
        
    • بالتصويت
        
    • يصوت
        
    • تصوت
        
    • صوّت
        
    • صوتوا
        
    • بأصواتهم
        
    • صوّتت
        
    • تصويت
        
    • صوتي
        
    • سيصوت
        
    • يصوتوا
        
    • يصوّت
        
    Sa délégation n'appuie pas les résolutions visant un pays en particulier, aussi a-t-elle voté contre le projet de résolution. UN وأشارت إلى أن وفدها لا يؤيد استخدام القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها لذا صوت ضد مشروع القرار.
    Sur instructions expresses reçues de ma capitale, ma délégation a voté contre le projet de résolution. UN بناء على توجيهات صريحة من عاصمة بلادي، صوت وفد بلادي معارضا مشروع القرار.
    Je prends la parole pour dire à haute et intelligible voix pourquoi ma délégation a voté en faveur de cette résolution. UN طلبت الكلمة لكي أعرب بصوت عالٍ وبوضوح عن اﻷسباب التي دعت وفدي إلى التصويت تأييدا لهذا القرار.
    La Croatie a voté pour le projet de résolution bien qu'elle ait de sérieuses réserves au sujet du paragraphe 6 du dispositif. UN لقد صوتت كرواتيا لصالح مشروع القرار على الرغم من وجود تحفظات قوية لديها فيما يتعلق بالفقرة ٦ من المنطوق.
    J'ai voté pour elle car je l'aime bien, mais je ne la connais pas vraiment. Open Subtitles أنا قمتُ بالتصويت لها لأنّني أحبها ؛ و لكنّي لا أعرفها جيداً
    La délégation britannique a donc voté contre le projet de décision. UN ولذلك فقد صوت وفدا المملكة المتحدة ضد مشروع المقرر.
    De nombreux États ont voté contre cette résolution en 1971. Un certain nombre d’autres États, qui n’avaient pas d’opinion, se sont abstenus. UN وقد صوت العديد من الدول ضد هذا القرار عام 1971؛ وامتنع عدد آخر لم يحزم أمره عن التصويت.
    Deux jours plus tard, la Chambre des députés a également voté la ratification de cette désignation. UN وعقب ذلك بيومين، صوت مجلس النواب مصدقا هو اﻵخر على ترشيح السيد أليكسس.
    Soixante-dix pour cent des participants au référendum ont voté en faveur du retrait de la marine des États-Unis de Vieques. UN وقد صوت سبعون في المائة من المشتركين في الاستفتاء لصالح انسحاب بحرية الولايات المتحدة من فييكس.
    L'année dernière, 156 pays ont voté en faveur de cette résolution et seuls 4 pays se sont abstenus, dont les ÉtatsUnis. UN وفي العام الماضي، صوت 156 بلداً لصالح هذا القرار وامتنعت 4 بلدان عن التصويت، من بينها الولايات المتحدة.
    Sa délégation a néanmoins voté en faveur du projet de décision dans un esprit de compromis et de réconciliation. UN كما أضاف أن وفده صوت رغم ذلك لصالح مشروع القرار بروح من المصالحة والحلول الوسط.
    Un nouveau décret sur l'accueil extrascolaire (ATL) a été voté en 2003 et est entré en application en 2004. UN جرى التصويت في عام 2003 على مرسوم جديد بشأن الاستقبال خارج المدرسة، وبدأ تطبيقه في عام 2004.
    Le budget est voté et promulgué sous forme de loi. UN ويجري التصويت على الميزانية وتصدر في شكل قانون.
    Les États-Unis ont voté contre la résolution car elle risque de compromettre les efforts des parties engagées dans des négociations directes. UN وذكر أن الولايات المتحدة صوتت ضد القرار ﻷنه قد يعرض للخطر جهود اﻷطراف المشاركة في مفاوضات مباشرة.
    Il remercie toutes les délégations qui ont voté pour la décision. UN وتقدم بالشكر لجميع الوفود التي صوتت لفائدة مشروع المقرر.
    J'ai voté pour qu'on te vire il y a deux mois. Open Subtitles انت تعرف كيف اننى قمت بالتصويت لطردك منذ شهرين
    Je suis complètement perdu et je note que de nombreuses délégations n'ont toujours pas voté. UN إنني أشعر بارتباك تام وألاحظ أن عددا كبيرا من الأعضاء لم يصوت بعد.
    Une objection a été soulevée à votre inscription ici et les responsables du championnat ont voté... Open Subtitles يوجد اعتراض على دخولكم هنا اليوم وهيئة النقاش الرسمي تصوت الان على ذلك
    Sa délégation a de ce fait voté en faveur de l'ensemble des amendements proposés. UN واختتمت بالقول بأن وفد بلادها قد صوّت برغم ذلك مؤيدا لجميع التعديلات المقترحة.
    Les gens oublient, mais 47 millions d'Américains ont voté pour lui. Open Subtitles النـاس تـنسى , لكـن 47 مـليون أميريكي صوتوا لنـيكسون
    :: 96 millions de personnes, dont 41 % de femmes, ont voté lors d'élections bénéficiant de l'appui du PNUD. UN :: إدلاء 96 مليون شخص بأصواتهم في انتخابات نظمت بمساعدة البرنامج الإنمائي، منهم 41 في المائة من النساء.
    En 2010, l'Assemblée générale a voté à une écrasante majorité la réinsertion de la mention de l'orientation sexuelle dans la résolution en question. UN وفي عام 2010، صوّتت الجمعية العامة بأغلبية كاسحة بإعادة إدراج صياغة بشأن التوجه الجنسي في القرار المعني.
    Or, dans ces mêmes salles, on a parlé, on a négocié et on a même voté contre ces principes et contre ce droit lui-même. UN إلا أن هذا المبنى بالذات شهد محادثات ومفاوضات، لا بل عمليات تصويت ضد هذه المبادئ وضد القانون الدولي نفسه.
    Si j'avais été juré, j'aurais voté coupable. Tu acceptes ? Open Subtitles فإذا كنتُ مكان هيئة المحلفين عند سماع ذلك، أنني أعطي صوتي لجانب الإدانة
    Le représentant de Djibouti indique qu’il aurait voté en faveur du projet s’il avait été présent. UN وأشار ممثل جيبوتي الى أنه كان سيصوت مؤيدا لمشروع القرار لو كان حاضرا.
    Je n'ai pas voté pour toi, personne ne l'a fait. Open Subtitles لأنني لم يصوتوا لك. لم يفعل أي شخص.
    Pour ces raisons, l'Union européenne a voté contre le projet de résolution. UN ولهذه الأسباب يصوّت الاتحاد الأوروبي ضد مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد