Le projet de résolution qui figure au paragraphe 5 a été adopté par un vote enregistré, et la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution. | UN | ومشروع القرار الوارد في الفقرة ٥ كانـــت اللجنـــة الرابعة قـــد اعتمدته بتصويت مسجل. وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار. |
7. À la même séance, la Commission a procédé au vote enregistré et la proposition tendant à reporter l'examen de la section IV du projet de résolution A/C.5/51/L.36 a été rejetée par 18 voix contre 4 avec 61 abstentions. | UN | ٧ - وفي الجلسة ذاتها، رفضت اللجنة الاقتراح الداعي إلى تأجيل النظر في الجزء رابعا من مشروع القرار A/C.5/51/L.36 بتصويت مسجل بأغلبية ١٨ صوتا مقابل ٤ أصوات مع امتناع ٦١ عضوا عن التصويت. |
La Commission a maintenu le quatrième alinéa du préambule par 82 voix contre 4, avec 75 abstentions. Il a été procédé au vote enregistré et les voix se sont réparties comme suit : | UN | 41 - أبقت اللجنة على الفقرة الرابعة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 82 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 75 عضوا عن التصويت وكانت نتيجة التصويت كما يلي: |
Voilà les raisons pour lesquelles Israël demande un vote enregistré et votera contre le projet de résolution. | UN | ولذلك دعت إسرائيل إلى إجراء تصويت مسجل وستصوت ضد مشروع القرار. |
C'est pour cette raison que les États-Unis ont demandé un vote enregistré et qu'ils voteront contre cette résolution. | UN | وكان ذلك السببَ في أن طلبت الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل وفي أنها ستصوت ضد القرار. |
C'est pourquoi les États-Unis ont demandé un vote enregistré et voteront contre le texte. | UN | ولذلك، طلبت الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وستصوت ضده. |
Au cours de la présente session, la Commission a adopté 55 projets de résolution et 3 projets de décision : 20 projets de résolution ont été adoptés par vote enregistré et 35 projets de résolution et 3 projets de décision ont été adoptés sans être mis aux voix, ce qui représente 66 % de toutes les décisions prises. | UN | وخلال هذه الدورة، اتخذت اللجنة 55 قرارا و 3 مقررات: وقد اتُخذ 20 قرارا بتصويت مسجل واتُخذ 35 قرارا و 3 مقررات من دون تصويت، وهو ما يمثل نسبة 66 في المائة من جميع القرارات والمقررات المتخذة. |
a) Le dix-huitième alinéa du préambule a fait l'objet d'un vote enregistré et a été adopté par 98 voix contre 1, avec 41 abstentions. | UN | )أ( اعتمدت الفقرة الثامنة عشرة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية ٩٨ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٤١ عضوا عن التصويت. |
b) Le paragraphe 8 du dispositif a fait l'objet d'un vote enregistré et a été adopté par 97 voix contre une, avec 40 abstentions. | UN | )ب( اعتمدت الفقرة ٨ من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية ٩٧ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٤٠ عضوا عن التصويت. |
c) Le paragraphe 10 du dispositif a fait l'objet d'un vote enregistré et a été adopté par 87 voix contre une, avec 51 abstentions. | UN | )ج( اعتمدت الفقرة ١٠ من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية ٨٧ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٥١ عضوا عن التصويت. |
10. À la 47e séance également, la Commission a procédé au vote enregistré et la proposition tendant à supprimer la section IV du projet de résolution A/C.5/51/L.36 a été rejetée par 31 voix contre 2 avec 50 abstentions. | UN | ١٠ - وفي الجلسة ذاتها، رفضت اللجنة الاقتراح بحذف الجزء رابعا من مشروع القرار A/C.5/51/L.36 بتصويت مسجل بأغلبية ٣١ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٥٠ عضوا عن التصويت. |
13. À la même séance, la Commission a procédé au vote enregistré et la section IV du projet de résolution A/C.5/51/L.36 a été adoptée par 32 voix contre une avec 48 abstentions. Les voix se répartissaient comme suit : | UN | ١٣ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة الجزء رابعا من مشروع القرار A/C.5/51/L.36 بتصويت مسجل بأغلبية ٣٢ صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع ٤٨ عضوا عن التصويت، وكانت نتيجة التصويت كما يلي: |
16. À la même séance, la Commission a précédé au vote enregistré et le projet de résolution A/C.5/51/L.36 a été adopté par 78 voix contre une avec 19 abstentions. | UN | ١٦ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.5/51/L.36 بتصويت مسجل بأغلبية ٧٨ صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع ١٩ عضوا عن التصويت. |
a) Le sixième alinéa du préambule a fait l'objet d'un vote enregistré et a été adopté par 118 voix contre 2, avec 10 abstentions. | UN | )أ( اعتمدت الفقرة السادسة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية ٨١١ صوتا مقابل صوتين، مع امتناع ٠١ أعضاء عن التصويت. |
À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.2/58/L.36/Rev.1 par 142 voix contre 4, avec 9 abstentions (voir par. 9). Il a été procédé au vote enregistré et les voix se sont réparties comme suit : | UN | 7 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/58/L.36/Rev.1 بتصويت مسجل بأغلبية 142 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 9 أعضاء عن التصويت (انظر الفقرة 9) وكانت نتيجة التصويت كالتالي: |
Pour ces raisons, la délégation des États-Unis d'Amérique a demandé un vote enregistré et votera contre le projet de résolution. | UN | وأعلنت أن وفدها، استنادا إلى تلك الأسباب، طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسوف يصوت ضده. |
Il demande néanmoins que le projet de résolution fasse l'objet d'un vote enregistré et annonce que sa délégation votera contre le projet. | UN | ومع ذلك فقد طَلَب إجراء تصويت مسجل وقال إن وفده سيصوت ضد مشروع القرار. |
C'est pour cette raison que la délégation russe demande que le projet de résolution fasse l'objet d'un vote enregistré et votera contre le projet. | UN | وهذا هو السبب في أن وفده يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسيصوت ضده. |
Le représentant des États-Unis demande un vote enregistré et explique son vote. | UN | وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل وأدلى ببيان تعليلا لتصويته. |
M. Ja'afari demande donc qu'il soit procédé à un vote enregistré et prie instamment les États Membres de voter contre le projet de résolution. | UN | وطلب إجراء تصويت مسجل وحث الدول الأعضاء على التصويت ضد مشروع القرار. |
Néanmoins, les États-Unis ont demandé un vote enregistré et voteront contre le projet de résolution en raison des inquiétudes liées à ce que l'on appelle le droit au développement. | UN | غير أن الولايات المتحدة دعت إلى إجراء تصويت مسجل وستصوت ضد مشروع القرار بسبب القلق إزاء ما يسمى الحق في التنمية. |