"vote enregistré et" - Traduction Français en Arabe

    • بتصويت مسجل
        
    • تصويت مسجل
        
    Le projet de résolution qui figure au paragraphe 5 a été adopté par un vote enregistré, et la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution. UN ومشروع القرار الوارد في الفقرة ٥ كانـــت اللجنـــة الرابعة قـــد اعتمدته بتصويت مسجل. وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار.
    7. À la même séance, la Commission a procédé au vote enregistré et la proposition tendant à reporter l'examen de la section IV du projet de résolution A/C.5/51/L.36 a été rejetée par 18 voix contre 4 avec 61 abstentions. UN ٧ - وفي الجلسة ذاتها، رفضت اللجنة الاقتراح الداعي إلى تأجيل النظر في الجزء رابعا من مشروع القرار A/C.5/51/L.36 بتصويت مسجل بأغلبية ١٨ صوتا مقابل ٤ أصوات مع امتناع ٦١ عضوا عن التصويت.
    La Commission a maintenu le quatrième alinéa du préambule par 82 voix contre 4, avec 75 abstentions. Il a été procédé au vote enregistré et les voix se sont réparties comme suit : UN 41 - أبقت اللجنة على الفقرة الرابعة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 82 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 75 عضوا عن التصويت وكانت نتيجة التصويت كما يلي:
    Voilà les raisons pour lesquelles Israël demande un vote enregistré et votera contre le projet de résolution. UN ولذلك دعت إسرائيل إلى إجراء تصويت مسجل وستصوت ضد مشروع القرار.
    C'est pour cette raison que les États-Unis ont demandé un vote enregistré et qu'ils voteront contre cette résolution. UN وكان ذلك السببَ في أن طلبت الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل وفي أنها ستصوت ضد القرار.
    C'est pourquoi les États-Unis ont demandé un vote enregistré et voteront contre le texte. UN ولذلك، طلبت الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وستصوت ضده.
    Au cours de la présente session, la Commission a adopté 55 projets de résolution et 3 projets de décision : 20 projets de résolution ont été adoptés par vote enregistré et 35 projets de résolution et 3 projets de décision ont été adoptés sans être mis aux voix, ce qui représente 66 % de toutes les décisions prises. UN وخلال هذه الدورة، اتخذت اللجنة 55 قرارا و 3 مقررات: وقد اتُخذ 20 قرارا بتصويت مسجل واتُخذ 35 قرارا و 3 مقررات من دون تصويت، وهو ما يمثل نسبة 66 في المائة من جميع القرارات والمقررات المتخذة.
    a) Le dix-huitième alinéa du préambule a fait l'objet d'un vote enregistré et a été adopté par 98 voix contre 1, avec 41 abstentions. UN )أ( اعتمدت الفقرة الثامنة عشرة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية ٩٨ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٤١ عضوا عن التصويت.
    b) Le paragraphe 8 du dispositif a fait l'objet d'un vote enregistré et a été adopté par 97 voix contre une, avec 40 abstentions. UN )ب( اعتمدت الفقرة ٨ من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية ٩٧ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٤٠ عضوا عن التصويت.
    c) Le paragraphe 10 du dispositif a fait l'objet d'un vote enregistré et a été adopté par 87 voix contre une, avec 51 abstentions. UN )ج( اعتمدت الفقرة ١٠ من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية ٨٧ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٥١ عضوا عن التصويت.
    10. À la 47e séance également, la Commission a procédé au vote enregistré et la proposition tendant à supprimer la section IV du projet de résolution A/C.5/51/L.36 a été rejetée par 31 voix contre 2 avec 50 abstentions. UN ١٠ - وفي الجلسة ذاتها، رفضت اللجنة الاقتراح بحذف الجزء رابعا من مشروع القرار A/C.5/51/L.36 بتصويت مسجل بأغلبية ٣١ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٥٠ عضوا عن التصويت.
    13. À la même séance, la Commission a procédé au vote enregistré et la section IV du projet de résolution A/C.5/51/L.36 a été adoptée par 32 voix contre une avec 48 abstentions. Les voix se répartissaient comme suit : UN ١٣ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة الجزء رابعا من مشروع القرار A/C.5/51/L.36 بتصويت مسجل بأغلبية ٣٢ صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع ٤٨ عضوا عن التصويت، وكانت نتيجة التصويت كما يلي:
    16. À la même séance, la Commission a précédé au vote enregistré et le projet de résolution A/C.5/51/L.36 a été adopté par 78 voix contre une avec 19 abstentions. UN ١٦ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.5/51/L.36 بتصويت مسجل بأغلبية ٧٨ صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع ١٩ عضوا عن التصويت.
    a) Le sixième alinéa du préambule a fait l'objet d'un vote enregistré et a été adopté par 118 voix contre 2, avec 10 abstentions. UN )أ( اعتمدت الفقرة السادسة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية ٨١١ صوتا مقابل صوتين، مع امتناع ٠١ أعضاء عن التصويت.
    À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.2/58/L.36/Rev.1 par 142 voix contre 4, avec 9 abstentions (voir par. 9). Il a été procédé au vote enregistré et les voix se sont réparties comme suit : UN 7 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/58/L.36/Rev.1 بتصويت مسجل بأغلبية 142 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 9 أعضاء عن التصويت (انظر الفقرة 9) وكانت نتيجة التصويت كالتالي:
    Pour ces raisons, la délégation des États-Unis d'Amérique a demandé un vote enregistré et votera contre le projet de résolution. UN وأعلنت أن وفدها، استنادا إلى تلك الأسباب، طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسوف يصوت ضده.
    Il demande néanmoins que le projet de résolution fasse l'objet d'un vote enregistré et annonce que sa délégation votera contre le projet. UN ومع ذلك فقد طَلَب إجراء تصويت مسجل وقال إن وفده سيصوت ضد مشروع القرار.
    C'est pour cette raison que la délégation russe demande que le projet de résolution fasse l'objet d'un vote enregistré et votera contre le projet. UN وهذا هو السبب في أن وفده يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسيصوت ضده.
    Le représentant des États-Unis demande un vote enregistré et explique son vote. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل وأدلى ببيان تعليلا لتصويته.
    M. Ja'afari demande donc qu'il soit procédé à un vote enregistré et prie instamment les États Membres de voter contre le projet de résolution. UN وطلب إجراء تصويت مسجل وحث الدول الأعضاء على التصويت ضد مشروع القرار.
    Néanmoins, les États-Unis ont demandé un vote enregistré et voteront contre le projet de résolution en raison des inquiétudes liées à ce que l'on appelle le droit au développement. UN غير أن الولايات المتحدة دعت إلى إجراء تصويت مسجل وستصوت ضد مشروع القرار بسبب القلق إزاء ما يسمى الحق في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus