ويكيبيديا

    "votre honneur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حضرة القاضي
        
    • سيادتك
        
    • حضرتك
        
    • سيدي القاضي
        
    • سيادة القاضي
        
    • سعادتك
        
    • شرفك
        
    • شرفكَ
        
    • حضرة القاضية
        
    • سيادتكم
        
    • سيادتكِ
        
    • سعادة القاضي
        
    • سعادتكم
        
    • سيدى القاضى
        
    • سيدتي القاضية
        
    On ne demande pas d'injonction contre le site entier Votre Honneur mais seulement contre un sujet du site : Open Subtitles لا نطلب أمر توقيف ضد الموقع بالكامل حضرة القاضي مقال واحد فقط في الموقع مقال
    Votre Honneur, s'il vous plaît, laissez-moi juste une seconde avec lui. Open Subtitles سيادتك ، من فضلك اعطني ثانية واحدة معه فقط
    Votre Honneur, les bagages de mon client n'étaient pas surveillés à partir du moment où il a quitté l'hôtel jusqu'à son arrestation. Open Subtitles حضرتك ، إن حقيبة موكلي لم تكن معه من اللحظة التي ترك فيها . الفندق إلى ان إعتقل
    Votre Honneur, aussitôt porté à notre attention, on vous l'a apportée. Open Subtitles سيدي القاضي, منذ أن لفت ذلك انتباهنا أحضرناها لك
    Je pense que le ministère devrait abandonner les charges, Votre Honneur. Open Subtitles أعتقد أنّ على الإدعاء إسقاط كل التهم سيادة القاضي.
    Pardon, Votre Honneur, mais ne doit-on pas toujours respecter la loi sans tenir compte des émotions? Open Subtitles اغفرلى، سعادتك ولكننا ألسنا ملزمين باتباع القانون طوال الوقت بغض النظر عن المشاعر؟
    Hier, le même somme a été donné en Votre Honneur. Open Subtitles بالأمس تم التبرع تحديدا بذلك المبلغ.. على شرفك
    Votre Honneur, nous croyons que le journal est une rumeur. Open Subtitles حضرة القاضي نحن نعتقد ان المفكرة هي اشاعة
    J'étais perdue, mais, Votre Honneur, je me tiens devant vous aujourd'hui, prête à accepter la punition qui vous semblera la plus juste. Open Subtitles كنت ضائعة، لكن يا حضرة القاضي أنا أقف أمامك هنا اليوم مستعدة لتقبل أي عقوبة تظنين أنها ضرورية
    - Votre Honneur... - Elle ne veut pas vous parler, Maître. Open Subtitles حضرة القاضي لا تريد ان تتحدث معك ايها المحامي
    Votre Honneur, c'est pertinent du fait des récent cambriolage, qui ont eut lieu dans le voisinage. Open Subtitles سيادتك بالطبع هنالك علاقة لأن السؤال عن جرائم السطو التي حدثت في الشقق
    Votre Honneur, je ne suis qu'un simple poulet d'un lointain astéroïde... mais s'il plaît à la cour, j'écouterai tous les jurés. Open Subtitles سيادتك أنا مجرد دجاجة بسيطة من كويكب نائي إذا سمحت في هذه الجلسة ان نستمع لهيئة المحلفين
    Excusez-moi, Votre Honneur, mais les jurés aimeraient faire une recommandation Open Subtitles عذراً، سيادتك لكن الهيئة تريد أن تقدم توصية
    Oui, mais je l'ai hydratée selon vos instructions, Votre Honneur. Open Subtitles نعم، لكن ، لقد رطّبتُ حسب التعليمات، حضرتك.
    L'opposition est à côté de la plaque, Votre Honneur. Open Subtitles المحامين المعارضين لا يفهمون المعنى, حضرتك. حقا؟
    Votre Honneur, comment pourrions-nous conserver un enregistrement qui n'existe pas ? Open Subtitles سيدي القاضي.. كيف.. كيف يكون بإمكاننا الاحتفاظ بسجلات التنصت
    Mais, Votre Honneur, étant donné que nous en sommes aux protestations, j'aimerais en élever une. Open Subtitles لكن، سيدي القاضي ، طالما اننا نحتج اود ان احتج انا ايضا
    Objection, Votre Honneur, nous n'avons pas eu accès à ce test. Open Subtitles سيادة القاضي اعتراض لم تتاح لنا نتائج هذا الاختبار
    rien à ajouter, Votre Honneur. nous sommes prêts à voter. Open Subtitles لا حجج أخرى ، سعادتك نحن مستعدين للتصويت
    Nous donnons une réception la semaine prochaine en Votre Honneur. Open Subtitles نحن نعد لحفلة رسمية على شرفك الأسبوع القادم
    Le problème, Votre Honneur... c'est qu'il y a eu un mort. Open Subtitles إنّ المشكلةَ، شرفكَ... شخص ما أصبحَ مقتولاً في العمليةِ.
    Votre Honneur, elle spécule sur l'état d'esprit de mon client. Open Subtitles حضرة القاضية هي تلمح الى حالة وكيلي العقلية
    Votre Honneur, si un membre de notre armée est tué, la balle n'aura pas de tampon de la poste non plus. Open Subtitles سيادتكم إذا أصيب أحد أعضائنا العسكريين بطلق ناري فلن يكون على الرصاصة ختم بريدي أيضاً سوف أحسبها
    Votre Honneur, la partie adverse et moi avons passé des mois à préparer ce procès. Open Subtitles سيادتكِ, أنا والمحامي المعارض قد أمضينا الكثير من الوقت في التحضير لهذه القضيّة
    Votre Honneur, quel est l'intérêt d'une audition si le témoin... Open Subtitles سعادة القاضي .. ما فائدة جلسة الإستماع إن كان الشاهد
    Ce que nous avons ici, Votre Honneur, n'est rien de plus que les récriminations d'une domestique mécontente. Open Subtitles ما لدينا هنا سعادتكم ليس بشيء غير ثرثرة خادمه ناقمه
    Votre Honneur, puis-je poursuivre le contre-interrogatoire ? Open Subtitles سيدى القاضى, لو كان سيسعدك, فسأدخل الأمتحان التأهيلى
    Votre Honneur, le candidat du tiers parti a été voté à 3.2 pour cent. Open Subtitles سيدتي القاضية نسبة التصويت لمرشح الحزب الثالث لا تتجاوز 3,2 بالمئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد