On ne demande pas d'injonction contre le site entier Votre Honneur mais seulement contre un sujet du site : | Open Subtitles | لا نطلب أمر توقيف ضد الموقع بالكامل حضرة القاضي مقال واحد فقط في الموقع مقال |
Votre Honneur, s'il vous plaît, laissez-moi juste une seconde avec lui. | Open Subtitles | سيادتك ، من فضلك اعطني ثانية واحدة معه فقط |
Votre Honneur, les bagages de mon client n'étaient pas surveillés à partir du moment où il a quitté l'hôtel jusqu'à son arrestation. | Open Subtitles | حضرتك ، إن حقيبة موكلي لم تكن معه من اللحظة التي ترك فيها . الفندق إلى ان إعتقل |
Votre Honneur, aussitôt porté à notre attention, on vous l'a apportée. | Open Subtitles | سيدي القاضي, منذ أن لفت ذلك انتباهنا أحضرناها لك |
Je pense que le ministère devrait abandonner les charges, Votre Honneur. | Open Subtitles | أعتقد أنّ على الإدعاء إسقاط كل التهم سيادة القاضي. |
Pardon, Votre Honneur, mais ne doit-on pas toujours respecter la loi sans tenir compte des émotions? | Open Subtitles | اغفرلى، سعادتك ولكننا ألسنا ملزمين باتباع القانون طوال الوقت بغض النظر عن المشاعر؟ |
Hier, le même somme a été donné en Votre Honneur. | Open Subtitles | بالأمس تم التبرع تحديدا بذلك المبلغ.. على شرفك |
Votre Honneur, nous croyons que le journal est une rumeur. | Open Subtitles | حضرة القاضي نحن نعتقد ان المفكرة هي اشاعة |
J'étais perdue, mais, Votre Honneur, je me tiens devant vous aujourd'hui, prête à accepter la punition qui vous semblera la plus juste. | Open Subtitles | كنت ضائعة، لكن يا حضرة القاضي أنا أقف أمامك هنا اليوم مستعدة لتقبل أي عقوبة تظنين أنها ضرورية |
- Votre Honneur... - Elle ne veut pas vous parler, Maître. | Open Subtitles | حضرة القاضي لا تريد ان تتحدث معك ايها المحامي |
Votre Honneur, c'est pertinent du fait des récent cambriolage, qui ont eut lieu dans le voisinage. | Open Subtitles | سيادتك بالطبع هنالك علاقة لأن السؤال عن جرائم السطو التي حدثت في الشقق |
Votre Honneur, je ne suis qu'un simple poulet d'un lointain astéroïde... mais s'il plaît à la cour, j'écouterai tous les jurés. | Open Subtitles | سيادتك أنا مجرد دجاجة بسيطة من كويكب نائي إذا سمحت في هذه الجلسة ان نستمع لهيئة المحلفين |
Excusez-moi, Votre Honneur, mais les jurés aimeraient faire une recommandation | Open Subtitles | عذراً، سيادتك لكن الهيئة تريد أن تقدم توصية |
Oui, mais je l'ai hydratée selon vos instructions, Votre Honneur. | Open Subtitles | نعم، لكن ، لقد رطّبتُ حسب التعليمات، حضرتك. |
L'opposition est à côté de la plaque, Votre Honneur. | Open Subtitles | المحامين المعارضين لا يفهمون المعنى, حضرتك. حقا؟ |
Votre Honneur, comment pourrions-nous conserver un enregistrement qui n'existe pas ? | Open Subtitles | سيدي القاضي.. كيف.. كيف يكون بإمكاننا الاحتفاظ بسجلات التنصت |
Mais, Votre Honneur, étant donné que nous en sommes aux protestations, j'aimerais en élever une. | Open Subtitles | لكن، سيدي القاضي ، طالما اننا نحتج اود ان احتج انا ايضا |
Objection, Votre Honneur, nous n'avons pas eu accès à ce test. | Open Subtitles | سيادة القاضي اعتراض لم تتاح لنا نتائج هذا الاختبار |
rien à ajouter, Votre Honneur. nous sommes prêts à voter. | Open Subtitles | لا حجج أخرى ، سعادتك نحن مستعدين للتصويت |
Nous donnons une réception la semaine prochaine en Votre Honneur. | Open Subtitles | نحن نعد لحفلة رسمية على شرفك الأسبوع القادم |
Le problème, Votre Honneur... c'est qu'il y a eu un mort. | Open Subtitles | إنّ المشكلةَ، شرفكَ... شخص ما أصبحَ مقتولاً في العمليةِ. |
Votre Honneur, elle spécule sur l'état d'esprit de mon client. | Open Subtitles | حضرة القاضية هي تلمح الى حالة وكيلي العقلية |
Votre Honneur, si un membre de notre armée est tué, la balle n'aura pas de tampon de la poste non plus. | Open Subtitles | سيادتكم إذا أصيب أحد أعضائنا العسكريين بطلق ناري فلن يكون على الرصاصة ختم بريدي أيضاً سوف أحسبها |
Votre Honneur, la partie adverse et moi avons passé des mois à préparer ce procès. | Open Subtitles | سيادتكِ, أنا والمحامي المعارض قد أمضينا الكثير من الوقت في التحضير لهذه القضيّة |
Votre Honneur, quel est l'intérêt d'une audition si le témoin... | Open Subtitles | سعادة القاضي .. ما فائدة جلسة الإستماع إن كان الشاهد |
Ce que nous avons ici, Votre Honneur, n'est rien de plus que les récriminations d'une domestique mécontente. | Open Subtitles | ما لدينا هنا سعادتكم ليس بشيء غير ثرثرة خادمه ناقمه |
Votre Honneur, puis-je poursuivre le contre-interrogatoire ? | Open Subtitles | سيدى القاضى, لو كان سيسعدك, فسأدخل الأمتحان التأهيلى |
Votre Honneur, le candidat du tiers parti a été voté à 3.2 pour cent. | Open Subtitles | سيدتي القاضية نسبة التصويت لمرشح الحزب الثالث لا تتجاوز 3,2 بالمئة |