ويكيبيديا

    "votre langue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لسانك
        
    • لغتكم
        
    • لغتك
        
    • لسانكِ
        
    • لسانكم
        
    • لسانكَ
        
    Je vois le temps n'a rien fait atténuer la finesse de votre langue, Madame. Open Subtitles أرى أن الوقت لم يفعل أي شيء لتقليل حدة لسانك
    ♪Etil ya une cigaretteallumée tordu rouler sur votre langueOpen Subtitles ♪ وهناك ملتوية السجائر حرق المتداول على لسانك
    ♪Etil ya une cigaretteallumée tordu rouler sur votre langueOpen Subtitles ♪ وهناك ملتوية السجائر حرق المتداول على لسانك
    Mais en cherchant, je comprends qu'il y a pleins d'expressions dans votre langue que je dois apprendre... Open Subtitles لكن بعد التحقّق من ذلك الآن فهمت أنّ لغتكم بها الكثير من المعاني المختلفة
    J'ai bien peur qu'il soit trop évident que l'anglais n'est pas votre langue maternelle. Open Subtitles أخشى أنه جليّ للغاية أن الإنجليزية ليست لغتك الأمّ.
    On retire la partie cancéreuse de votre langue, et on la reconstruit avec de la chair prélevée sur votre jambe. Open Subtitles سوف يقوم باستئصال الجزء المسرطن من لسانكِ ثم يعيد بناء لسانكِ من أجزاء من ساقيكِ
    Vous tenez votre langue méchante ou j'arrache de votre crâne méchant. Open Subtitles صُن لسانك الخبيث وإلّا اقتلعته من جمجمتك الخبيثة.
    Tenez votre langue. Tant qu'elle est entière. Open Subtitles احترس لما يقوله لسانك بينما لابزال في فمك
    Vous pouvez faire des choses avec votre langue qui ferait rougir un serpent à sonnettes. Open Subtitles هل يمكن أن تفعل أشياء مع لسانك من شأنه أن يجعل خجل أفعى.
    On pourrait vous renvoyer dans votre vaisseau sans votre langue. Open Subtitles يمكننا أن نرسل لك مرة أخرى ل سفينة الخاص بك دون لسانك.
    Depuis quand avez-vous ces blessures près de votre bouche et sur votre langue ? Open Subtitles منذ متى لديك تلك التقرحات على لسانك وفمك؟
    Parce que maintenant votre langue va continuer de gonfler, enfonçant encore plus profondément la bouteille dans votre bouche, ce qui bloquera vos voies respiratoires. Open Subtitles لأن الآن لسانك سيواصل الإنتفاخ لتدخل الزجاجة أكثر داخل فمكَ وتقطع مجرى الهواء لديكَ
    Puis je m'occuperai de l'oreille qu'il vous reste et puis vos yeux et puis votre langue. Open Subtitles وبعد ذلك سوف تأخذ الأذن كنت قد تركتها ثم عينيك ثم لسانك
    Et quand je vous aurai trouvé, Je vais couper votre langue de vipère et la livrer moi-même au Directeur. Open Subtitles وحين أجدك سأقطع لسانك الكاذب وأسلمه للمدير بنفسي
    - et que j'étais pire. - Content de voir que vous n'avez pas perdu votre langue de vipère. Open Subtitles سعي برؤية أن السنوات لم تبعد لسانك الفضي
    Et elle m'a appris votre langue. Elle a parlé de son souhait de te revoir une fois que sa tâche serait accomplie. Open Subtitles وقد علمتني لغتكم كانت تتعهد بأنها ستراك ثانيًا
    Mais si vous partez parce que vous craignez que votre langue ou la couleur de votre peau Open Subtitles ولكن إن كنتم سترحلون بسبب خوفكم... من أن لغتكم... أو لون بشرتكم...
    Même s'il ne vous connaissait pas, même s'il pouvait à peine parler votre langue, et oui, même s'il était effrayé. Open Subtitles على الرغم من أنه لا يعرفك وبالكاد يتحدث لغتك ونعم,كان خائفا بعض الشىء... ..
    Est votre langue maternelle française? Open Subtitles الفرنسية هي لغتك الأم؟
    La greffe apportera l'essentiel dont votre langue aura besoin pour respirer, mâcher et avaler. Open Subtitles الجزء المعاد بناءه سيسد الفراغ في لسانكِ للتنفس و المضغ و البلع جيداً
    Laissez-le fondre sur votre langue. Open Subtitles دعوه يذوب على لسانكم.
    Vous ne perdrez sûrement pas votre langue. Open Subtitles ربما لن تخسر لسانكَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد