Je vois le temps n'a rien fait atténuer la finesse de votre langue, Madame. | Open Subtitles | أرى أن الوقت لم يفعل أي شيء لتقليل حدة لسانك |
♪Etil ya une cigaretteallumée tordu rouler sur votre langue ♪ | Open Subtitles | ♪ وهناك ملتوية السجائر حرق المتداول على لسانك ♪ |
♪Etil ya une cigaretteallumée tordu rouler sur votre langue ♪ | Open Subtitles | ♪ وهناك ملتوية السجائر حرق المتداول على لسانك ♪ |
Mais en cherchant, je comprends qu'il y a pleins d'expressions dans votre langue que je dois apprendre... | Open Subtitles | لكن بعد التحقّق من ذلك الآن فهمت أنّ لغتكم بها الكثير من المعاني المختلفة |
J'ai bien peur qu'il soit trop évident que l'anglais n'est pas votre langue maternelle. | Open Subtitles | أخشى أنه جليّ للغاية أن الإنجليزية ليست لغتك الأمّ. |
On retire la partie cancéreuse de votre langue, et on la reconstruit avec de la chair prélevée sur votre jambe. | Open Subtitles | سوف يقوم باستئصال الجزء المسرطن من لسانكِ ثم يعيد بناء لسانكِ من أجزاء من ساقيكِ |
Vous tenez votre langue méchante ou j'arrache de votre crâne méchant. | Open Subtitles | صُن لسانك الخبيث وإلّا اقتلعته من جمجمتك الخبيثة. |
Tenez votre langue. Tant qu'elle est entière. | Open Subtitles | احترس لما يقوله لسانك بينما لابزال في فمك |
Vous pouvez faire des choses avec votre langue qui ferait rougir un serpent à sonnettes. | Open Subtitles | هل يمكن أن تفعل أشياء مع لسانك من شأنه أن يجعل خجل أفعى. |
On pourrait vous renvoyer dans votre vaisseau sans votre langue. | Open Subtitles | يمكننا أن نرسل لك مرة أخرى ل سفينة الخاص بك دون لسانك. |
Depuis quand avez-vous ces blessures près de votre bouche et sur votre langue ? | Open Subtitles | منذ متى لديك تلك التقرحات على لسانك وفمك؟ |
Parce que maintenant votre langue va continuer de gonfler, enfonçant encore plus profondément la bouteille dans votre bouche, ce qui bloquera vos voies respiratoires. | Open Subtitles | لأن الآن لسانك سيواصل الإنتفاخ لتدخل الزجاجة أكثر داخل فمكَ وتقطع مجرى الهواء لديكَ |
Puis je m'occuperai de l'oreille qu'il vous reste et puis vos yeux et puis votre langue. | Open Subtitles | وبعد ذلك سوف تأخذ الأذن كنت قد تركتها ثم عينيك ثم لسانك |
Et quand je vous aurai trouvé, Je vais couper votre langue de vipère et la livrer moi-même au Directeur. | Open Subtitles | وحين أجدك سأقطع لسانك الكاذب وأسلمه للمدير بنفسي |
- et que j'étais pire. - Content de voir que vous n'avez pas perdu votre langue de vipère. | Open Subtitles | سعي برؤية أن السنوات لم تبعد لسانك الفضي |
Et elle m'a appris votre langue. Elle a parlé de son souhait de te revoir une fois que sa tâche serait accomplie. | Open Subtitles | وقد علمتني لغتكم كانت تتعهد بأنها ستراك ثانيًا |
Mais si vous partez parce que vous craignez que votre langue ou la couleur de votre peau | Open Subtitles | ولكن إن كنتم سترحلون بسبب خوفكم... من أن لغتكم... أو لون بشرتكم... |
Même s'il ne vous connaissait pas, même s'il pouvait à peine parler votre langue, et oui, même s'il était effrayé. | Open Subtitles | على الرغم من أنه لا يعرفك وبالكاد يتحدث لغتك ونعم,كان خائفا بعض الشىء... .. |
Est votre langue maternelle française? | Open Subtitles | الفرنسية هي لغتك الأم؟ |
La greffe apportera l'essentiel dont votre langue aura besoin pour respirer, mâcher et avaler. | Open Subtitles | الجزء المعاد بناءه سيسد الفراغ في لسانكِ للتنفس و المضغ و البلع جيداً |
Laissez-le fondre sur votre langue. | Open Subtitles | دعوه يذوب على لسانكم. |
Vous ne perdrez sûrement pas votre langue. | Open Subtitles | ربما لن تخسر لسانكَ |