Vous saignerez des oreilles et du nez, et éventuellement votre peau prendra une teinte bleuâtre en raison d'un manque d'oxygène dans votre sang. | Open Subtitles | ، سوف تنزف من أُذنك و أنفك وفى النهاية سيتحول جلدك للأزرق . بسبب نقص الأكشن فى الدم |
La seule chose que vous avez que je veux est votre peau. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي كنت قد ما أريده هو جلدك. |
votre peau doit sécréter un genre de psychotrope. | Open Subtitles | بسبب بعض المؤثرات الكيميائية على جلدك على ما أظن |
De l'ADN humain a été utilisé pour fabriquer votre peau. | Open Subtitles | تم استخدام حامض نووي بشري في صناعة بشرتك |
L'air chaud et salé chatouillant votre peau nue. | Open Subtitles | الهواء البحري الدافئ يدغدغ بشرتك المكشوفة |
Le cryosauna va a plus de -120°C, donc toute eau sur votre peau va directement geler. | Open Subtitles | إن تلك السونا مضبوطة على 200 درجة تحت الصفر لذا فأى ماء على جلدك سيتجمد على الفور |
Le cryosauna va a plus de -120°C, donc toute eau sur votre peau va directement geler. | Open Subtitles | لذا فأى ماء على جلدك سيتجمد على الفور حسناً ، أنا مُتحمسة جداً لهذا الأمر |
Un peu de votre peau est restée sous ses ongles, quand elle luttait pour vous empêcher de la tuer. | Open Subtitles | الطب الشرعي طابق جلدك تحت أظافرها لأنها حاربت لمنعك من قتلها |
pendant que la chaleur du souffle brule votre peau et les fragments lacèrent votre corps ! | Open Subtitles | كما أن الحرارة الناتجة من الإنفجار ستذيب جلدك و الشظايا تمزق جسدك |
Est-il possible que votre peau ait pu finir sous ses ongles ? | Open Subtitles | هل هناك أي سبيل جعل بإمكان جلدك أن يصل تحت اظفارها؟ |
Je détecte également deux parfums sur votre peau. | Open Subtitles | استطيع أيضاً أن اكشف رائحة العطرين على جلدك. |
L'IRM fonctionne comme un aimant qui aspire l'encre métallique de votre peau. | Open Subtitles | و ذلك الفحص عبارة عن مغناطيس عملاق سيقتلع تلك الأحبار المعدنية من جلدك |
Votre corps, votre peau, un certain regard, des goûts différents pour des aliments différents, nausée, distraite, d'humeur changeante. | Open Subtitles | جسدك ، بشرتك ، النظرة على عينيكِ أذواق مُختلفة لأطعمة مُختلفة الشعور بالغثيان والتشتت وتقلب المزاج |
Votre respiration s'accélère, votre peau rougit, vos pupilles se dilatent. | Open Subtitles | يمكنني مُلاحظة ذلك من تنفسكِ لون بشرتك الحمراء قليلًا |
Une brise légère qui caresse votre peau et ébouriffe l'herbe et les arbres. | Open Subtitles | نسيم لطيف يعبر بشرتك. ويموج العشب والشجر. |
Ces statistiques raconte une histoire vraiment effrayante si vous vivez dans le compté de M. Florrick et que votre peau n'est pas blanche. | Open Subtitles | هذه الإحصائيات تحكي قصة مرعبة جدًا إن كنتَ تعيش في مقاطعة السيد فلوريك ولون بشرتك ليس أبيض |
Mesdames et messieurs, diplômés de lycées "adaptés", préparez-vous à sauver votre peau ! | Open Subtitles | سيداتي، سادتي وبدلاء خريجي المدارس الثانوية إستعدوا للجري من أجل حياتكم |
Il y avait des cellules de votre peau sur la corde. | Open Subtitles | وَجدنَا جلدَكَ الخلايا على الحبلِ الذي علّقَ لورانس. |
J'arracherais chaque centimètre de votre peau si ça pouvait me rapprocher un peu d'elle. | Open Subtitles | يمكن أن أقشر كل شبر من الجلد في جسمك إذا كان ذلك يحقق لي القرب من مكانها ولو بمقدار خفقة قلب |
C'est votre peau, pourtant? | Open Subtitles | ثمّ يُوضّحُ كَمْ خلايا جلدكِ تَقدّمَ الحبلُ. |
C'est sérieux ? Ah ! La couleur de votre peau va s'éclaircir. | Open Subtitles | هل الأمر بتلك الدرجة من الخطورة؟ ستجف ألوان بشرتكم |
Vous prenez un médicament puissant. Je le vois à la pâleur de votre peau. | Open Subtitles | أنتَ تتناول دواء قويّ أستطيع رؤية ذلك في شحوب بشرتكَ |
Vous avez 3 minutes pour dégager avant que votre peau se détache. | Open Subtitles | لديكما 3 دقائق لمغادرة البيت قبل أن يبدأ جلدكما بالتقشّر |
Comme cette eau malodorante sort de votre peau. | Open Subtitles | عرق مثل،الماءِ كريه الرائحةِ .الذى يَخْرجُ مِنْ جلدِكَ |
Quant à vous autres, je ferai de votre peau du papier-cadeau... et tapisserai les murs de vos entrailles. | Open Subtitles | أما بالنسبة لبقيتكم, فسأمزق جلودكم كأوراق التغليف وأزين القاعات بأحشائكم |