- Non... vous auriez pu perdre votre poste ou être inculpé si des détenues avaient disparu, ce fameux jour. | Open Subtitles | -كان يمكنك ان تخسر وظيفتك او تتعرض للمحاكمة لو فقدت اية سجينات في ذلك اليوم |
Autrement, vous pourriez perdre votre poste et votre pension. | Open Subtitles | الاتجاهات الأخرى ربما تفقد وظيفتك وراتبك التقاعدي |
Linda, vous voulez toujours réintégrer votre poste ? | Open Subtitles | ليندا، هل ما زلتي تريدين وظيفتك مرة أخرى؟ |
Si Gorazde tombe, j'ose espérer que votre sens de la responsabilité morale qui est la vôtre vous conduira à démissionner de votre poste de Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وإذا سقطت غورازدي، فأعتقد أن شعورك بالمسؤولية المعنوية سيحدو بك الى الاستقالة من منصبك كأمين عام لﻷمم المتحدة. |
Ayant occupé votre poste il y a une année à peine, je connais bien les difficultés que vous rencontrez et je tiens par conséquent à vous assurer de la coopération indéfectible de ma délégation dans vos efforts. | UN | وأنا أعي جيداً، إذ كنت في منصبك منذ عام فقط، الصعوبات التي تواجهونها وأود، لذلك، أن أؤكد لكم دعم وفدي الكامل لمساعيكم. |
Abandon de votre poste. Incitation à la panique. imprudence mettant en danger les rongeurs. | Open Subtitles | تتركين موقعك وتحرضين على الهرب بسرعة المجازفة بتعريض القوارض للخطر |
J'ai connu pire. Du calme. Restez à votre poste. | Open Subtitles | رأيتها تجتاز عواصف أسوأ من هذه لذا اهدئى ولازمـى مركزك |
Il est sérieux. votre poste risque de sauter. | Open Subtitles | وهو يعني ذلك، مروراً بوظيفتك وانتهاءاً بها. |
A votre sortie de prison, ils vous rendront votre poste ? | Open Subtitles | هل تعتقد انة بعد خروجك من السجن سوف يسمحون لك بالعودة الي وظيفتك القديمة؟ |
J'ai eu une super idée, vous allez récupérer votre poste. | Open Subtitles | كنت أتصل بك ، وأبعث لك رسائل ألكترونية لديّ أفكار جيدة عن كيفية إنقاذ وظيفتك |
Je voulais déposer ça et... vous dire que votre poste était assuré. | Open Subtitles | أتيت لأعطيكِ هذا فقط وأخبركِ أن لا تقلقي على وظيفتك. |
Si vous voulez garder votre poste, continuez de marcher et parlez tout bas. | Open Subtitles | اذا اردت ان تحفظ على وظيفتك استمري بالمشي واخفضي صوتك وتصرفي بطريقة طبيعيه |
Uh, vous n'avez pas eu votre poste ici quand vous aviez encore la vingtaine ? | Open Subtitles | الجبل الأسود: اه، لم تحصل على وظيفتك هنا عندما كانت لا تزال في 20s الخاص بك،؟ |
Vous n'avez pas le droit d'abandonner votre poste. | Open Subtitles | لم يكن لديك مبررات للتخلي عن وظيفتك |
Si vous perdez votre poste est-ce que votre épouse | Open Subtitles | إذا فقدت منصبك في المجلس, فهل مسموح لزوجتك |
Il a décidé de vous garder vous, Calder, à votre poste actuel de D.C.S., et de vous mettre vous, de retour à la tête du D.P.D. | Open Subtitles | لقد قرر أن يحتفظ بك كالدر في منصبك الحالي كرئيس للقسم و لإعادتك جون كرئيسة لـقسم الحماية المحلية |
Je suis navré, mais j'ai parléà Monsieur et il pense que vous conveniez mieux à votre poste actuel. | Open Subtitles | أنا آسف ولكني تحدثت مع سيادة اللورد وهو مقتنع أن مكانك المناسب في منصبك الحالي |
Vous devez abandonner votre poste et suivre le protocole 6-8-5. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تترك موقعك وتتبع البرتوكول 6-8-5. |
Vous perdrez votre poste et il faudra dix ans pour retrouver la confiance des électeurs. | Open Subtitles | ستفقدين موقعك في القيادة و سنستغرق عقد من الزمان لكسب ثقة الناخبين مجدداً. |
Vous avez abandonné votre poste. Un autre agent a dû vous remplacer. | Open Subtitles | لقد تركت موقعك بدون إعداد وكان على عميل آخر أن يغطّي عليك |
Et restez à votre poste tant que l'agitation se calme. | Open Subtitles | وابقى في مركزك حتى تنجلي الاضطرابات. |
Pour sauver votre droit d'exercer, pas votre poste, et encore moins votre relation. | Open Subtitles | كنتُ مهتمّاً بشهادتك، لا بوظيفتك ولا بعلاقتك بالتأكيد لذا... |
Ne réglez pas votre poste. Ceci est un flash du Souffle de liberté. | Open Subtitles | لا تحاول تغيير وضع القناة هذا بث لنشرة الحرية عن طريق الفيديو |
Au nom de ma délégation, je vous assure de notre plein appui dans l'exercice des lourdes et importantes responsabilités inhérentes à votre poste. | UN | وأتعهد باسم وفدي بأن أقدم لكم دعمنا الكامل في اضطلاعكم بمسؤوليات منصبكم الجسيمة والمثقلة بالتحديات. |