ويكيبيديا

    "votre programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامجك
        
    • برنامج عملكم
        
    • جدول أعمالك
        
    • ببرنامجك
        
    • أن برنامج
        
    • برنامجكم
        
    Les priorités sectorielles de l'Initiative servent-elles votre programme? UN هل يستفيد برنامجك من الأولويات القطاعية للمبادرة؟
    J'ai hâte d'entendre votre programme. Open Subtitles أؤيد ذلك، وأتطلع إلى الاستماع إلى برنامجك السياسي
    Oui, basé sur ce nous avons vu, nous sentons que votre programme sera un succès pour aider les prisonniers dans leur réinsertion dans la société. Open Subtitles نعم، استنادا على ما رأينا نشعر بأنّ برنامجك
    votre programme d'action national (PAN) donne-t-il un recensement des zones du pays touchées par la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse (DDTS)? UN هل يحدد برنامج عملكم الوطني مناطق البلد المتأثرة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف؟
    Ne me laissez pas détruire votre programme. Open Subtitles لا تدعيني أفسد جدول أعمالك
    Peut-être travaillaient-ils avec quelqu'un qui était impliqué dans votre programme et savait quand les caméras seraient en panne. Open Subtitles ربما كانوا يعلمون مع شخص قد كان مشتركاً ببرنامجك وعلم متى تكون الكاميرات مقطوعة
    Nous aimerions prendre les devants en poussant votre programme d'un bout à l'autre de l'État. Open Subtitles نودّ أن نأخذ المبادرة في دفع برنامجك في عموم الولاية
    Je ne sais pas quoi vous dire... mais votre programme... il va falloir le modifier. Open Subtitles أما أنت لا لا أعرف ما الذي سأقوله لك و لكن برنامجك هذا يتوجب عليك البدء بتغيره
    Vous avez demandé à connaître le nombre de vaisseaux disposant de votre programme. Open Subtitles لقد طلبت تقرير عن عدد السفن المدنية التي بها برنامجك للملاحة
    Mais on ne peut pas dire que votre programme contienne beaucoup de propositions concrètes. Open Subtitles ولكن في الواقع فإن برنامجك لا يبدو مقنعاً
    - Je connais mal votre programme. Open Subtitles أنا حقا لا أعرف الكثير حول برنامجك و هل تودّين أخذ جولة؟
    Vous devez être libre de redistribuer votre programme à n'importe qui et la gratuité n'est qu'un effet secondaire. Open Subtitles اّة.. يجب ان تكون حرا لتعيد توزيع برنامجك الى شخص اخر
    Si quelqu'un doit améliorer votre programme, il doit pouvoir redistribuer le résultat Open Subtitles اذا كان لابد لشخص من التحسين على برنامجك لابد من قدرته على توزيع النتيجة
    Et pourquoi utilise-t-il votre programme de déclassement pour construire sa propre armée de mercenaires. Open Subtitles ؟ لماذا يستخدم برنامجك لبناء جيشه الخاص من المرتزقة
    Vous avez ignoré des protocoles de sécurité pour tester votre programme. Open Subtitles لقد إنتهكت بروتوكولات امنية لإختبار برنامجك
    Dr Stefano, votre programme est opérationnel ? Open Subtitles اذا د. إستيفانو هل برنامجك التجريبي جاهز؟
    Cette année, nous vous avons dit à vous-même et aux autres Présidents de la Conférence pour l'année 2009 que la Colombie appuyait votre programme de travail. UN وهذا العام، أبلغناكم وأبلغنا رؤساء المؤتمر الآخرين لعام 2009 بأن كولومبيا تؤيـد برنامج عملكم.
    J'ignore même si je crois en votre programme. Open Subtitles لا أدري حتى أن كنت مقتنع ببرنامجك
    La cour exige que votre programme de maîtrise de la colère continue 30 jours de plus, et les visites seront encore supervisées. Open Subtitles المحكمة قررت أن برنامج التحكم بالغضب سيستمر لـ30 يومًا وكل الزيارات ستتم تحت إشراف
    Monsieur le Président, nous apprécions le fait que vous ayez eu des consultations officieuses sur votre programme de discussions interactives de cette année. UN ونحن نقدر لكم، سيدي، عقدكم مشاورات غير رسمية حول برنامجكم للمناقشات التفاعلية هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد