ويكيبيديا

    "vous auriez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هل لديك
        
    • كان عليك
        
    • أنت كان
        
    • هل لديكم
        
    • سيكون لديك
        
    • كان عليكِ
        
    • كان يجب عليك
        
    • كان يمكنك
        
    • إذاً كان
        
    • وجب عليك
        
    • كان عليكَ
        
    • كان من الأفضل
        
    • لكنتِ
        
    • حسناً كان
        
    • هل ينبغي
        
    Vous auriez des pinces plus fines que ça ? Open Subtitles هل لديك أي كماشة تكون أكثر حساسة من هذه ؟
    D'accord, Vous auriez un plan de secours dans le cas où cette hypothétique personne ne puisse en faire que 9 500, ou 3 ? Open Subtitles حسنا، هل لديك خطة احتياطية في حالة افتراضية يمكنه للشخص القيام به فقط ثلاثة أو 95,00
    Vous auriez dû lui conseiller de quitter cet endroit avant qu'elle ne se brûle en jouant avec le feu ! Open Subtitles كان عليك تحذيرها مبكرا لترحل من هنا قبل أن تموت كفراشة ترفرف حول لسان من اللهب
    Et bien, ouais, mais... Vous auriez du donner ceci à l'équipe anti bombe du FBI. Open Subtitles حسن ، أجل .. لكن لكن كان عليك اعطائها لفرقة المفرقعات الفيدرالية
    Beau tableau! Vous auriez pu le finir. Open Subtitles صورة جميلة، أنت كان يمكن أن تنهيه قبل وضعه في التوزيع
    Vous auriez des bières Anchor Steam ? Donnez-moi ce que vous avez. Open Subtitles هل لديكم زجاجتي المفضلة؟ اعطني ايّاً من الذي على الطاولة
    Vous auriez une table pour un couple qui a passé le week-end à s'engueuler ? Open Subtitles ممتاز، هل لديك طاولة للزوجين الذين بالكاد بلغوا نهاية الأسبوع من دون أن ينفصلوا؟
    Est-ce que Vous auriez, je ne sais pas, une photo récente que nous pourrions prendre? Open Subtitles هل لديك صورة حديثة لها نستطيع أن نأخذها؟
    Concernant le partage du lit, Vous auriez une idée ? Open Subtitles ما الذى يُشعرك بالقلق هكذا من النوم هنا ؟ هل لديك أيه أفكار ؟
    Salut. Vous auriez une cabine téléphonique que je pourrais utiliser ? Open Subtitles مرحباً، هل لديك هاتف عمومي أستطيع أن أستخدمه؟
    Excusez-moi, monsieur, Vous auriez pas un truc à grignoter ? Open Subtitles عفوا , انا آسف يا سيدي هل لديك اي شيء للأكل؟ اي وجبة خفيفة هنا؟
    Vous auriez dû me mettre en garde contre les faucons. Open Subtitles إنما كان عليك أن تحذرني من الصقور الصقور؟
    Si vous aviez été si ingénieux, Vous auriez écrit vos romans. Open Subtitles لو كنت بهذا الذكاء كان عليك تأليف كتبك الشخصية
    Vous auriez pu nous dire votre vrai plan depuis le début. Open Subtitles كان عليك أن تخبرنا بخطتك الحقيقية منذ البداية
    Vous auriez dû les reprogrammer, pas les jeter dans les bras d'autres médecins. Open Subtitles حسناً، إذن كان عليك تأجيل موعدهما، وليس رهنهما لأطباء آخرين.
    Et Vous auriez dû me visiter avant, mon Père. Open Subtitles و أنت كان يجب أن تزورنى قبل اليوم , يا أبتى
    Vous auriez dû déchirer leurs gorges avec vos dents. Open Subtitles أنت كان يَجِبُ أنْ تُمزّقَ خارج حناجرهم بأسنانِكِ.
    Enfin, non. Vous auriez du jus de fruit ? Open Subtitles أجل, لا, هل لديكم عصير برتقال أو حانة ما هٌنا ؟
    Puis Vous auriez le drive, je ne peux pas permettre ça. Open Subtitles ثم سيكون لديك محرك الأقراص، وأنا لا يمكن أن تسمح بذلك.
    C'est très certainement ce que Vous auriez dire à votre mère avant qu'elle ne cède l'appartement au père de cet homme, pour de l'argent. Open Subtitles ‫هذا هو الخطاب الذي ‫كان عليكِ قوله لأمك ‫قبل أن تبيع الشقة ‫لوالد هذا الرجل ، من أجل المال
    Vous auriez dû vous trancher le bras dès l'instant où ils vous ont touché. Open Subtitles كان يجب عليك قطع ذراعك في اللحظة التي تم لمسك فيها
    Pleine d'arbres. Vous auriez pu m'attendre près du feu a Herot. Open Subtitles مليئة بالشجر, كان يمكنك انتظاري بجانب الموقد في هيريوت
    Vous auriez du mettre un technicien, pas un théoricien, au pouvoir. Open Subtitles إذاً كان عليكم اسناد القيادة لشخص بارع في التكتيك الحربي، وليس باحثاً نظرياً.
    Vous auriez dû partir à la retraite quand votre junkie de fille est morte. Open Subtitles وجب عليك أن تتقاعد عندما توفيت ابنتك المعذرة، سيدي.
    Vous auriez dû vous enfuir il y a des années. Open Subtitles كان عليكَ أن تغادر من هنا مسرعًا منذ زمن
    Vous auriez pas fait mieux en lui plantant ce couteau vous-même. Open Subtitles كان من الأفضل أن تغرِس السكّين في ظهرك بنفسك
    De toute évidence si, ou alors Vous auriez dû tout me dire depuis le début. Open Subtitles من الواضح أنكِ قمت بذلك, و إلا لكنتِ أخبرتني بهذا من البداية
    Et bien, Vous auriez pu continuer avec l'histoire du mini criminel. Open Subtitles حسناً, كان بإمكانك أن تمضي بقصة المجرم الصغيرة جداً
    Vous auriez dû me laisser dans les bois quand vous en aviez l'occasion. Open Subtitles هل ينبغي عليكم تركي في الغابة حينما كان لديكم فرصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد