En tant que délégué, je présume que Vous avez lu tous mes e-mails ? | Open Subtitles | بما انك مسؤول الغرفه، أفترض هل قرأت جميع رسائل البريد الالكترونية التي ارسلتها لك؟ |
Vous avez lu le rapport balistique préliminaire, inspecteur ? | Open Subtitles | هل قرأت النتائج الأولية من قسم المقذوفات أيّها المفتش؟ |
Comme dans Le Meilleur des mondes. Vous avez lu ce bouquin ? | Open Subtitles | كأنه في عالم شجاع جديد هل قرأت ذلك الكتاب؟ |
Vous avez lu l'histoire dans ce papier, le corps cousu ensemble de différents cadavres. | Open Subtitles | ، لقد قرأت تلك القصة في الصحف الجسد يتم تجميع أعضائه من جُثث مُختلفة |
Vous avez lu les scripts de catch de Bill ? | Open Subtitles | هل قرأت أيا من سيناريوهات "بيل" عن المصارعة؟ |
Vous avez lu ma note sur le contrôle des marchés ? | Open Subtitles | هل قرأت مذكرتي عن تنظيم الدولة للاسواق المالية؟ |
Vous avez lu dans les journaux il y a un mois un cas de personnalités multiples? | Open Subtitles | هل قرأت فى الجريدة منذ حوالى شهر عن حالة تعدد الشخصيات ؟ |
Vous avez lu GQ dans les trois ou quatre dernières années? | Open Subtitles | هل قرأت عدداً من مجلّة "جي كيو" في السنوات الثلاثة أو الأربعة الماضية؟ |
Vous avez lu le scénario? | Open Subtitles | هل قرأت الدور الحقيقي؟ |
Bandini. C'est italien. Vous avez lu ma nouvelle ? | Open Subtitles | بانديني، إنه إيطالي هل قرأت القصة؟ |
Vous avez lu l'article 61 du code des impôts ? | Open Subtitles | آنسة (وايت) هل قرأت المجلد 61 IRC"من الــ" |
Vous avez lu ça ? | Open Subtitles | هل قرأت عن هذا؟ |
Vous avez lu mon article sur Lepak ? | Open Subtitles | هل قرأت مقالتي عن فنسنت لوباك؟ |
Vous avez lu l'article ? | Open Subtitles | هل قرأت المقال ؟ |
Vous avez lu le journal ? | Open Subtitles | هل قرأت عناوين الصحف لهذا اليوم؟ |
Vous avez lu le rapport. | Open Subtitles | لقد قرأت التقرير , ليس لدي شيء لأضيفه ريلان : |
Vous avez lu l'étude de cas sur Tang ? | Open Subtitles | هل قرأتِ عن دراسة حالة التانج ؟ |
Vous avez lu son dossier. Vous savez qu'il a avoué. | Open Subtitles | . لقد قرأتِ ملفه, و تعلمين بأنه قد إعترف |
Aucun d'entre eux n'a été arrêté, au fait, si Vous avez lu le livre. | Open Subtitles | لا أحد منهم إعتقلَ، بالمناسبة، إذا قَرأتَ الكتابَ. |
Vous avez lu les articles! Cette fille qui s'est faite tuer par son père... | Open Subtitles | أنت قرأت المقالة عن الفتاة التى قتلها والدها |
Vous avez l'air en colère. Vous avez lu l'ordonnance de la cour ? | Open Subtitles | أنتِ تبدين غاضبة, أقرأتِ أمر المحكمة؟ |
Il n'y a pas une minute, Vous avez lu un télégramme envoyé par Fry. | Open Subtitles | هو ما كان قبل دقيقة بأنك قرأت برقية ذلك فراي أرسلني، |
Je suppose que Vous avez lu les mauvaises nouvelles sur vos associés. | Open Subtitles | سمعت أنك قرأت النبأ السيء عن شركاء العمل |
Hey, Vous avez lu le dernier avant-projet des emplois propres les gars? | Open Subtitles | مرحبا، هل قرأتم يا اولاد آخر مُسوّدةِ للوظائفِ النظيفةِ؟ |
Vous avez lu mon dossier ? | Open Subtitles | هل قرأتَ ملفي ؟ |
Vous avez lu mon manifeste. | Open Subtitles | لقد قرأتى بيانى |
Vous avez lu mon historique. | Open Subtitles | لقد قرأتي سجل القضايا الخاصة بي |
Et tout ce que Vous avez lu sur sa mort est mensonge. | Open Subtitles | و كل شيء قرأتموه بشأن موته كان كذباً |
Je ne sais pas si Vous avez lu toutes les clauses de votre contrat... mais il y en a une sur la moralité. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنتي قد قرأتي الغرامة المكتوبة في عقدك لكن هناك شرطٌ أخلاقي |