"vous avez lu" - Translation from French to Arabic

    • هل قرأت
        
    • لقد قرأت
        
    • هل قرأتِ
        
    • لقد قرأتِ
        
    • قَرأتَ
        
    • أنت قرأت
        
    • أقرأتِ
        
    • بأنك قرأت
        
    • أنك قرأت
        
    • هل قرأتم
        
    • هل قرأتَ
        
    • لقد قرأتى
        
    • لقد قرأتي
        
    • قرأتموه
        
    • كنتي قد قرأتي
        
    En tant que délégué, je présume que Vous avez lu tous mes e-mails ? Open Subtitles بما انك مسؤول الغرفه، أفترض هل قرأت جميع رسائل البريد الالكترونية التي ارسلتها لك؟
    Vous avez lu le rapport balistique préliminaire, inspecteur ? Open Subtitles هل قرأت النتائج الأولية من قسم المقذوفات أيّها المفتش؟
    Comme dans Le Meilleur des mondes. Vous avez lu ce bouquin ? Open Subtitles كأنه في عالم شجاع جديد هل قرأت ذلك الكتاب؟
    Vous avez lu l'histoire dans ce papier, le corps cousu ensemble de différents cadavres. Open Subtitles ، لقد قرأت تلك القصة في الصحف الجسد يتم تجميع أعضائه من جُثث مُختلفة
    Vous avez lu les scripts de catch de Bill ? Open Subtitles هل قرأت أيا من سيناريوهات "بيل" عن المصارعة؟
    Vous avez lu ma note sur le contrôle des marchés ? Open Subtitles هل قرأت مذكرتي عن تنظيم الدولة للاسواق المالية؟
    Vous avez lu dans les journaux il y a un mois un cas de personnalités multiples? Open Subtitles هل قرأت فى الجريدة منذ حوالى شهر عن حالة تعدد الشخصيات ؟
    Vous avez lu GQ dans les trois ou quatre dernières années? Open Subtitles هل قرأت عدداً من مجلّة "جي كيو" في السنوات الثلاثة أو الأربعة الماضية؟
    Vous avez lu le scénario? Open Subtitles هل قرأت الدور الحقيقي؟
    Bandini. C'est italien. Vous avez lu ma nouvelle ? Open Subtitles بانديني، إنه إيطالي هل قرأت القصة؟
    Vous avez lu l'article 61 du code des impôts ? Open Subtitles آنسة (وايت) هل قرأت المجلد 61 IRC"من الــ"
    Vous avez lu ça ? Open Subtitles هل قرأت عن هذا؟
    Vous avez lu mon article sur Lepak ? Open Subtitles هل قرأت مقالتي عن فنسنت لوباك؟
    Vous avez lu l'article ? Open Subtitles هل قرأت المقال ؟
    Vous avez lu le journal ? Open Subtitles هل قرأت عناوين الصحف لهذا اليوم؟
    Vous avez lu le rapport. Open Subtitles لقد قرأت التقرير , ليس لدي شيء لأضيفه ريلان :
    Vous avez lu l'étude de cas sur Tang ? Open Subtitles هل قرأتِ عن دراسة حالة التانج ؟
    Vous avez lu son dossier. Vous savez qu'il a avoué. Open Subtitles . لقد قرأتِ ملفه, و تعلمين بأنه قد إعترف
    Aucun d'entre eux n'a été arrêté, au fait, si Vous avez lu le livre. Open Subtitles لا أحد منهم إعتقلَ، بالمناسبة، إذا قَرأتَ الكتابَ.
    Vous avez lu les articles! Cette fille qui s'est faite tuer par son père... Open Subtitles أنت قرأت المقالة عن الفتاة التى قتلها والدها
    Vous avez l'air en colère. Vous avez lu l'ordonnance de la cour ? Open Subtitles أنتِ تبدين غاضبة, أقرأتِ أمر المحكمة؟
    Il n'y a pas une minute, Vous avez lu un télégramme envoyé par Fry. Open Subtitles هو ما كان قبل دقيقة بأنك قرأت برقية ذلك فراي أرسلني،
    Je suppose que Vous avez lu les mauvaises nouvelles sur vos associés. Open Subtitles سمعت أنك قرأت النبأ السيء عن شركاء العمل
    Hey, Vous avez lu le dernier avant-projet des emplois propres les gars? Open Subtitles مرحبا، هل قرأتم يا اولاد آخر مُسوّدةِ للوظائفِ النظيفةِ؟
    Vous avez lu mon dossier ? Open Subtitles هل قرأتَ ملفي ؟
    Vous avez lu mon manifeste. Open Subtitles لقد قرأتى بيانى
    Vous avez lu mon historique. Open Subtitles لقد قرأتي سجل القضايا الخاصة بي
    Et tout ce que Vous avez lu sur sa mort est mensonge. Open Subtitles و كل شيء قرأتموه بشأن موته كان كذباً
    Je ne sais pas si Vous avez lu toutes les clauses de votre contrat... mais il y en a une sur la moralité. Open Subtitles لا أعرف إن كنتي قد قرأتي الغرامة المكتوبة في عقدك لكن هناك شرطٌ أخلاقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more