| La tête pourrait avoir coulé au fond. - Vous avez raison. | Open Subtitles | يمكن أنّ يكون الرأس قد غرق للأسفل أنت محق. |
| C'est juste que, et bien, selon cette marque de naissance sur son cou, Vous avez raison. | Open Subtitles | إنه فقط هذا حسنا أنا أقبل ذلك الوشمِ على رقبتِه أنت محق تماماً |
| Vous avez raison, la réunion est à 11 h, mais il n'y était pas aujourd'hui. | Open Subtitles | أنت على حق بأن المعتاد لقاؤنا الساعة 11 لكنه اليوم لم يحضر |
| Car si Vous avez raison, l'État a forcément tort. | Open Subtitles | لأنه كي تكون أنت على حق ستكون الحكومة مخطئة |
| En vérité, Vous avez raison. | Open Subtitles | الحقيقة، أنتِ محقة ما كنت أرغب في التورط |
| Vous avez raison. | Open Subtitles | لأن ذلك يبدو شيئًا كبيرًا جدًا بالتأكيد أنت محقة |
| Vous avez raison. | Open Subtitles | أنا أَقُولُ بأنّه حول كُلّ ذلك أعْمَلُ. نعم، أنت صحيح. |
| Vous avez raison, je suis contrarié. Vous l'avez laissé partir. | Open Subtitles | أنت مُحق تماماً في كوني غاضب لقد تركته يلوذ بالفرار |
| Vous avez raison, ceux qui ont combattu pour vous ne sont pas des héros. | Open Subtitles | أنت محق الذين خاضوا الحرب من أجلكم أيها الأوغاد ليسوا أبطالاً |
| Je peux imaginer, au vu de votre autre travail, et, Vous avez raison, votre scanner est bon. | Open Subtitles | يمكنني ان اتصور فقط بأن لك عمل آخر و أنت محق الأشعة المقطعية لا شيء بها |
| Vous avez raison, je ne pouvais pas le supporter, mais le football virtuel n'est pas pourquoi il m'a trahie. | Open Subtitles | بكرة القدم الإفتراضية. أنت محق بأني لم أحتمله، ولكن ليست كرة قدم الإفتراضية |
| Vous avez raison, les chevaux sauvages ont besoin de sanctuaires, mais il en va de même pour les artistes sauvages. | Open Subtitles | أنت محق ، الخيل البري بحاجة الي محمية لكن الحال ايضاً بالنسبة للفنانين الجامحين |
| J'ai appelé son portable et l'autre numéro que vous m'avez donné, et Vous avez raison, personne ne répond. | Open Subtitles | أتصلت عليه و على الرقم الأخر الذي أعطيتني اياه و أنت على حق , لا احد يرد |
| Non, Vous avez raison. | Open Subtitles | هو الذهاب الى جعلها أي أسهل. لا، أنت على حق. |
| - Je pense que Vous avez raison. | Open Subtitles | مجرد أن أعتقد أنت على حق. أعرف أنك المعنيين. |
| Vous avez raison, ce n'est pas aussi drôle quand vous me croyez. | Open Subtitles | أنتِ محقة. الأمر ليس ممتعًا عندما تصدقينني |
| Vous avez raison. Quelqu'un doit venir lui parler. | Open Subtitles | لا لا لا, أنت محقة على أحدهم أن يأتي للتحدث معه |
| Vous avez raison, il faut un coup de semonce. | Open Subtitles | أنت صحيح. يَجِبُ أَنْ أَعطيهم طلقة تحذير أولاً. |
| Oh, oui, Vous avez raison. | Open Subtitles | حسناً، أنت مُحق ، مما كُنت قادراً على إيجاده |
| Vous avez raison. Je ne suis pas juste une serveuse. | Open Subtitles | . انت محق , إنني لست ساقية فحسب |
| Vous avez raison, bien sûr. J'aimerais avoir votre force de caractère. | Open Subtitles | معك حق بالطبع، وأنا أتمنى فقط أن يكون لدي هذه الشخصية الصارمة |
| Je ne sais dans quel sens vous l'avez dit, Senkenberg, mais Vous avez raison. | Open Subtitles | أياً كان ما تقصده بذلك يا سنكنبيرغ انت على حق تماماً |
| Bien que peut-être Vous avez raison de douter de mes intentions. | Open Subtitles | على الرغم ربما كنت على حق للشك في نوايا بلدي. |
| - Rien de cela est de lui. - Non. Vous avez raison, mon cher. | Open Subtitles | ـ لم يفعل أى من تلك الأشياء ـ لا ، أنتِ مُحقة يا عزيزتي |
| C'est trop et nous ne savons même pas si Vous avez raison. | Open Subtitles | لا زالت كثيرة جداً ولا نعلم ما إذا كنت محقاً |
| Vous avez raison, nous réglerons ça plus tard. | Open Subtitles | أنتِ على حق يا ليب. أنا وبيل سنعالج هذا لاحقاً. |
| Vous avez raison pour les talons, mais c'est pas un besoin, j'aime ça, c'est tout. | Open Subtitles | حسناً، أنتِ محقّة حول الكعب والقوام ولكنّها ليست لأنني بحاجة إليها ولكن لأنني أحبّها |
| Vous avez raison. Impossible. Vous parlez avec votre téléviseur. | Open Subtitles | أنتَ محق هذا مستحيل، أنتَ تتحادث مع تلفازك |