"vous avez raison" - Translation from French to Arabic

    • أنت محق
        
    • أنت على حق
        
    • أنتِ محقة
        
    • أنت محقة
        
    • أنت صحيح
        
    • أنت مُحق
        
    • انت محق
        
    • معك حق
        
    • انت على حق
        
    • كنت على حق
        
    • أنتِ مُحقة
        
    • كنت محقاً
        
    • أنتِ على حق
        
    • أنتِ محقّة
        
    • أنتَ محق
        
    La tête pourrait avoir coulé au fond. - Vous avez raison. Open Subtitles يمكن أنّ يكون الرأس قد غرق للأسفل أنت محق.
    C'est juste que, et bien, selon cette marque de naissance sur son cou, Vous avez raison. Open Subtitles إنه فقط هذا حسنا أنا أقبل ذلك الوشمِ على رقبتِه أنت محق تماماً
    Vous avez raison, la réunion est à 11 h, mais il n'y était pas aujourd'hui. Open Subtitles أنت على حق بأن المعتاد لقاؤنا الساعة 11 لكنه اليوم لم يحضر
    Car si Vous avez raison, l'État a forcément tort. Open Subtitles لأنه كي تكون أنت على حق ستكون الحكومة مخطئة
    En vérité, Vous avez raison. Open Subtitles الحقيقة، أنتِ محقة ما كنت أرغب في التورط
    Vous avez raison. Open Subtitles لأن ذلك يبدو شيئًا كبيرًا جدًا بالتأكيد أنت محقة
    Vous avez raison. Open Subtitles أنا أَقُولُ بأنّه حول كُلّ ذلك أعْمَلُ. نعم، أنت صحيح.
    Vous avez raison, je suis contrarié. Vous l'avez laissé partir. Open Subtitles أنت مُحق تماماً في كوني غاضب لقد تركته يلوذ بالفرار
    Vous avez raison, ceux qui ont combattu pour vous ne sont pas des héros. Open Subtitles أنت محق الذين خاضوا الحرب من أجلكم أيها الأوغاد ليسوا أبطالاً
    Je peux imaginer, au vu de votre autre travail, et, Vous avez raison, votre scanner est bon. Open Subtitles يمكنني ان اتصور فقط بأن لك عمل آخر و أنت محق الأشعة المقطعية لا شيء بها
    Vous avez raison, je ne pouvais pas le supporter, mais le football virtuel n'est pas pourquoi il m'a trahie. Open Subtitles بكرة القدم الإفتراضية. أنت محق بأني لم أحتمله، ولكن ليست كرة قدم الإفتراضية
    Vous avez raison, les chevaux sauvages ont besoin de sanctuaires, mais il en va de même pour les artistes sauvages. Open Subtitles أنت محق ، الخيل البري بحاجة الي محمية لكن الحال ايضاً بالنسبة للفنانين الجامحين
    J'ai appelé son portable et l'autre numéro que vous m'avez donné, et Vous avez raison, personne ne répond. Open Subtitles أتصلت عليه و على الرقم الأخر الذي أعطيتني اياه و أنت على حق , لا احد يرد
    Non, Vous avez raison. Open Subtitles هو الذهاب الى جعلها أي أسهل. لا، أنت على حق.
    - Je pense que Vous avez raison. Open Subtitles مجرد أن أعتقد أنت على حق. أعرف أنك المعنيين.
    Vous avez raison, ce n'est pas aussi drôle quand vous me croyez. Open Subtitles أنتِ محقة. الأمر ليس ممتعًا عندما تصدقينني
    Vous avez raison. Quelqu'un doit venir lui parler. Open Subtitles لا لا لا, أنت محقة على أحدهم أن يأتي للتحدث معه
    Vous avez raison, il faut un coup de semonce. Open Subtitles أنت صحيح. يَجِبُ أَنْ أَعطيهم طلقة تحذير أولاً.
    Oh, oui, Vous avez raison. Open Subtitles حسناً، أنت مُحق ، مما كُنت قادراً على إيجاده
    Vous avez raison. Je ne suis pas juste une serveuse. Open Subtitles . انت محق , إنني لست ساقية فحسب
    Vous avez raison, bien sûr. J'aimerais avoir votre force de caractère. Open Subtitles معك حق بالطبع، وأنا أتمنى فقط أن يكون لدي هذه الشخصية الصارمة
    Je ne sais dans quel sens vous l'avez dit, Senkenberg, mais Vous avez raison. Open Subtitles أياً كان ما تقصده بذلك يا سنكنبيرغ انت على حق تماماً
    Bien que peut-être Vous avez raison de douter de mes intentions. Open Subtitles على الرغم ربما كنت على حق للشك في نوايا بلدي.
    - Rien de cela est de lui. - Non. Vous avez raison, mon cher. Open Subtitles ـ لم يفعل أى من تلك الأشياء ـ لا ، أنتِ مُحقة يا عزيزتي
    C'est trop et nous ne savons même pas si Vous avez raison. Open Subtitles لا زالت كثيرة جداً ولا نعلم ما إذا كنت محقاً
    Vous avez raison, nous réglerons ça plus tard. Open Subtitles أنتِ على حق يا ليب. أنا وبيل سنعالج هذا لاحقاً.
    Vous avez raison pour les talons, mais c'est pas un besoin, j'aime ça, c'est tout. Open Subtitles حسناً، أنتِ محقّة حول الكعب والقوام ولكنّها ليست لأنني بحاجة إليها ولكن لأنني أحبّها
    Vous avez raison. Impossible. Vous parlez avec votre téléviseur. Open Subtitles أنتَ محق هذا مستحيل، أنتَ تتحادث مع تلفازك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more