Vous tenez la tête d'un homme sous l'eau assez longtemps, il vous dira tout ce que vous voulez entendre. | Open Subtitles | قم بدس رأس الرجل تحت الماء لمدة طويلة حينها سيخبرك بما تشاء |
Votre docteur vous dira la même chose, après avoir vu vos résultats. | Open Subtitles | الطبيب سيخبرك الأمر نفسه عندما يجلب النتائج. |
Je comprends aussi que la séquence complète vous dira exactement quel chemin choisir pour le guérir. | Open Subtitles | كما أعي أن المتتالية المكتملة ستخبرك بدقة أي المسارات تختار لكي تتمكن من علاجه |
Mettez un pilote dans cette auto, et il vous dira : | Open Subtitles | أحضر سائق سباقات إلى هذه السيارة وسوف يخبرك بالاتي |
L'Aumônier Charlie vous dira comment le monde libre va vaincre le communisme avec l'aide de Dieu et d'une poignée de marines ! | Open Subtitles | شارلي شابلن سيخبركم كيف أن العالم الحُر سينتصر على الشيوعية بعونٍ من الله و بعض جنود سلاح البحرية |
Demandez à n'importe quel type de Wall Street, il vous dira que notre dollar ne vaut plus rien, tellement on a emprunté. | Open Subtitles | اسأل اي شخص بالبورصه سيقول لك ان الدولار لا يساوي شيئاً لقد طلبنا كثيراً ولا احد يعطينا شيئاً |
Sauf que Charlie est un enculé et qu'il vous dira pas un mot. | Open Subtitles | تشارلي هو الوحيد الذي لن يقول لك أين مكان البقيه من أصحابه |
Laissez-lui quelques minutes, il vous dira ce que vous voulez savoir. | Open Subtitles | أعطه بضع دقائق، وقال انه سوف اقول لكم ما تحتاج إلى معرفته. |
Cela vous dira où déposer l'information Echo... demain à 15h. | Open Subtitles | هذا سيخبرك أين تترك معلومات الصدى بحوالي الغد, في الـ3 عصراً |
Cela vous dira tout ce que vous avez besoin de savoir sur DMC | Open Subtitles | هذا سيخبرك معظم ما ما تحتاجان إلى معرفته حول دائرة المركبات |
Un étudiant du cours Économie 1 vous dira que c'est une décision dure, mais juste. | Open Subtitles | أي دارس لمبادئ الإقتصاد سيخبرك أن هذا التصرف قاسي ولكنه عادل |
Il vous dira qu'on est harcelé par ce flic. | Open Subtitles | سيخبرك أننا نتعرض للمضايقة من قِبل هذا الشرطي |
Guido vous dira que j'adore les cochonneries. | Open Subtitles | جويدو سيخبرك انى اغرم بالأمر عندما يتكلم بقذارة |
Vous trouvez la femme qu'il a failli violer, et elle vous dira que l'appel était bidon. | Open Subtitles | ، إن وجدت تلك المرأة الّتي كان يُحاول أن يغتصبها . و ستخبرك أنّ ذلك الإتصال كان هراءً محضاً |
Aucune bonne saine d'esprit ne vous dira la vérité. | Open Subtitles | لا توجد خادمة بكامل قوها العقلية ستخبرك الحقيقة للأبد. |
Il ne vous dira jamais ce qu'il prépare, quoiqu'il fasse, il aura l'air d'un idiot. | Open Subtitles | انه لا يخبرك ابداً على ما سيقوم به مهما يفعل ستبدو كالمغفل |
Il vous dira que c'est certainement la seule bonne chose que j'ai faite. | Open Subtitles | من المرجح انه سيخبركم انه الشيئ الوحيد الصحيح الذي عملته |
Tout expert hippique vous dira que Secretariat est bâti pour la vitesse, et que Sham est bâti pour la distance. | Open Subtitles | أي صاحب خيل متمرس سيقول لك بأن "سكرتاريت" ولد من أجل السرعة و "شام" ولد من أجل المسافة |
Si votre client était à 10 km du lieu du crime il vous dira qu'il était à 20 km. | Open Subtitles | إذا كان عميلك على بعد 5 أميال من مسرح الجريمة يقول لك انه كان على بعد 10 أميال. |
Laissez Rich seul, et il vous dira lequel utiliser. | Open Subtitles | ترك الغنية وحدها، وقال انه سوف اقول لكم أي واحد لاستخدام. |
On vous dira n'importe quoi ! On est des menteurs-nés. | Open Subtitles | سنخبركم بأي شيء تريدوا سماعه، سنكذب عليكم |
Caitlin. Helen vous dira quoi emporter. | Open Subtitles | ستذهبين يا كاتلين و سوف تخبرك هيلين بما تحتاجين |
Il vous dira qu'il ne se souvient pas d'avoir acheté le ticket. | Open Subtitles | سوف يقول أنّه لا يتذكّر متى ابتاع تذكرة اليانصيب |
Il prescrira une IRM, ça vous coûtera au moins dix plaques, et il vous dira la même chose. | Open Subtitles | سيطلب فحص بالرنين المغناطيسي وسيكلفكِ 10 آلاف على الأقل ثم سيخبركِ بنفس الشيء |
Jane pense que Garrett vous dira le nom de la femme avec qui son frère a déjeuné avant sa mort. | Open Subtitles | جين تعتقد ربما جاريت سيقول لكِ اسم المرأة التي كانت تتغذى مع اخاه قبل ان يموت. |
Si vous appelez l'inspecteur Morris, il vous dira que d'autres prophètes ont été tués. | Open Subtitles | إذا تَدْعو مفتشَ موريس، هو سَيُخبرُك أنبياء آخرينَ قُتِلَ أيضاً. |
Il s'appelle Jack Bauer. Appelez-le. Il vous dira pourquoi on doit partir. | Open Subtitles | اسمه جاك باور ، اتصل به وسيخبرك بأن المدينة ليس امنة اليوم |
Merci, shérif. Si on a du nouveau, on vous dira. | Open Subtitles | شكرا لك أيها المأمور إذا علمنا بأي شئ سوف نُخبرك |