D'accord, donc vous dites que Cooper Blackthorn est celui qui a fait ça ? | Open Subtitles | حسنا , أنت تقول أن كوبر بلاك ثورن هو الذي فعل هذا؟ |
vous dites que Justine faisait chanter ses clients? | Open Subtitles | حتى أنت تقول أن جوستين شأنه ابتزاز عملاء لها؟ |
vous dites que le gang est à nouveau actif ? | Open Subtitles | هل تقول أن الأولاد ضهروا ويعملون مرة أخرى؟ |
Si je comprends bien, vous dites que votre ex-patronne a essayé de vous tuer. | Open Subtitles | إذاً، إذا كنت قد فهمتكِ، تقولين أن رئيستكِ السابقة حاولت قتلكِ |
vous dites que c'est la seconde fois qu'il vient ? | Open Subtitles | و قلت أن هذه المرة الثانية التي يظهر فيها؟ |
vous dites que vous ne trouvez aucun réconfort dans la religion, mais avez-vous la foi? | Open Subtitles | انت تقول أن الدين لا يواسيك على أبنتك ولكن هل لديك أيمان؟ |
vous dites que le mari a recruté l'Apothicaire pour tuer sa femme ? | Open Subtitles | أتقولين أن الزوج قام بتوظيف الصيدلي لقتل زوجته ؟ |
vous dites que c'est une lettre écrite par un individu qui est assez désespéré pour faire chanter le maire contre de l'argent. | Open Subtitles | انت تقول بأن كتبت بواسطة شخص يأس لدرجة انه يبتز العمدة |
vous dites que l'air du temps vous a inspiré ? | Open Subtitles | إذن أنت تقول أن روح العصر هذا جعلك تفعلها |
vous dites que mon père connaissait les hommes qu'il a tué ? | Open Subtitles | أنت تقول أن والدي كان يعرف الأشخاص الذين قتلهم؟ |
Donc, vous dites que ce gars Karl Haas s'est avéré être un véritable mensch. | Open Subtitles | لذا، أنت تقول أن هذا الرجل كارل هاس اتضح أنه رجل بمعنى الكلمة |
Et vous dites que c'est dû à l'annonce des élections ? | Open Subtitles | هل تقول أن هذا بسبب أنني أعلنت الإنتخابات؟ |
vous dites que la Tueuse a souvent besoin de ce type d'aide? | Open Subtitles | هل تقول أن المبيدة تحتاج لمستوي من المساعدة منك كثيراً؟ |
vous dites que des Blancs ont lynché quelqu'un par ici ? | Open Subtitles | هل تقول أن بعض الأشخاص البيض قاموا بإعدام أحداً هنا؟ |
vous dites que le visage d'Eddie a été mis là à la place d'un autre ? | Open Subtitles | هل تقولين أن أحدهم وضع وجه إيدي هناك وهو انعكاس لشخص أخر؟ |
vous dites que vous avez une éruption de boutons sans raisons | Open Subtitles | تقولين أن هناك حالة تحسّس جاءتكِ من غير سبب |
Comme vous dites que l'homme est sage, vous comprenez qu'il faut bannir les chrétiens. | Open Subtitles | عندما قلت أن هذا الرجل حكيم، فأنت ستفهم لما ينبغي علينا أن نجرم المسيحيين. |
Wow, alors vous dites que le premier crime de haine au monde ait fini par une petite fille qui meurt de faim ? | Open Subtitles | واو, أتقولين أن أول جريمة كره بالعالم إنتهت بموت فتاة صغيرة جوعاً؟ |
Bien sûr, mais... vous dites que mon assurance maladie ignorera que j'ai une hépatite C ? | Open Subtitles | بالطبع ولكن أنت تقول بأن شركة التأمين لن تعرف بأنني مصاب بفيروس الكبد سي ؟ |
vous dites que vous êtes un bon flic, mais les problèmes semblent toujours vous retrouver en quelque sorte. | Open Subtitles | أنت قلت أنك كنت شرطي جيد ولكن يبدو أن المشاكل دائما تجد طريقها اليك |
vous dites que l'adjoint vous écoute. Il a quoi sur vous ? | Open Subtitles | تقول إن المدير يصغي إليك ماذا يعرف عنك؟ |
vous dites que la personne d'à côté est parti hier. | Open Subtitles | قلت بأن الرجل بالغرفه المجاوره خرج بالامس ؟ |
vous dites que le président n'est pas innocent, que voulez-vous dire ? | Open Subtitles | قلتَ أن الرئيس ليس برئ, ماذا عنيت بهذا؟ |
vous dites que vous avez des photos de la tentative d'assassinat? | Open Subtitles | هل تقصد أن لديك صوراً لمحاولة الاغتيال ؟ |
vous dites que c'est la NSA qui surveille Bishop? | Open Subtitles | أتقول بأن وكالة الأمن القومي تراقب بيشوب؟ |
Donc vous dites que la raison pour laquelle ils m'ont ignorés est une divergence d'opinion politique? | Open Subtitles | إذًا أتقول لي أن سبب عدم تواصلهم معي الاختلاف في الآراء السياسيّة؟ |
vous dites que vous ne saviez pas que votre frère avait cessé de prendre les beta bloquants ? | Open Subtitles | أتقول أنّ لم تكن تعلم أنّ شقيقك توقف عن تناول حاصرات المستقبل بيتا؟ |