"vous dites que" - Traduction Français en Arabe

    • أنت تقول أن
        
    • هل تقول أن
        
    • تقولين أن
        
    • قلت أن
        
    • انت تقول
        
    • أتقولين أن
        
    • تقول بأن
        
    • أنت قلت أنك
        
    • تقول إن
        
    • قلت بأن
        
    • قلتَ أن
        
    • هل تقصد أن
        
    • أتقول بأن
        
    • أتقول لي أن
        
    • أتقول أنّ
        
    D'accord, donc vous dites que Cooper Blackthorn est celui qui a fait ça ? Open Subtitles حسنا , أنت تقول أن كوبر بلاك ثورن هو الذي فعل هذا؟
    vous dites que Justine faisait chanter ses clients? Open Subtitles حتى أنت تقول أن جوستين شأنه ابتزاز عملاء لها؟
    vous dites que le gang est à nouveau actif ? Open Subtitles هل تقول أن الأولاد ضهروا ويعملون مرة أخرى؟
    Si je comprends bien, vous dites que votre ex-patronne a essayé de vous tuer. Open Subtitles إذاً، إذا كنت قد فهمتكِ، تقولين أن رئيستكِ السابقة حاولت قتلكِ
    vous dites que c'est la seconde fois qu'il vient ? Open Subtitles و قلت أن هذه المرة الثانية التي يظهر فيها؟
    vous dites que vous ne trouvez aucun réconfort dans la religion, mais avez-vous la foi? Open Subtitles انت تقول أن الدين لا يواسيك على أبنتك ولكن هل لديك أيمان؟
    vous dites que le mari a recruté l'Apothicaire pour tuer sa femme ? Open Subtitles أتقولين أن الزوج قام بتوظيف الصيدلي لقتل زوجته ؟
    vous dites que c'est une lettre écrite par un individu qui est assez désespéré pour faire chanter le maire contre de l'argent. Open Subtitles انت تقول بأن كتبت بواسطة شخص يأس لدرجة انه يبتز العمدة
    vous dites que l'air du temps vous a inspiré ? Open Subtitles إذن أنت تقول أن روح العصر هذا جعلك تفعلها
    vous dites que mon père connaissait les hommes qu'il a tué ? Open Subtitles أنت تقول أن والدي كان يعرف الأشخاص الذين قتلهم؟
    Donc, vous dites que ce gars Karl Haas s'est avéré être un véritable mensch. Open Subtitles لذا، أنت تقول أن هذا الرجل كارل هاس اتضح أنه رجل بمعنى الكلمة
    Et vous dites que c'est dû à l'annonce des élections ? Open Subtitles هل تقول أن هذا بسبب أنني أعلنت الإنتخابات؟
    vous dites que la Tueuse a souvent besoin de ce type d'aide? Open Subtitles هل تقول أن المبيدة تحتاج لمستوي من المساعدة منك كثيراً؟
    vous dites que des Blancs ont lynché quelqu'un par ici ? Open Subtitles هل تقول أن بعض الأشخاص البيض قاموا بإعدام أحداً هنا؟
    vous dites que le visage d'Eddie a été mis là à la place d'un autre ? Open Subtitles هل تقولين أن أحدهم وضع وجه إيدي هناك وهو انعكاس لشخص أخر؟
    vous dites que vous avez une éruption de boutons sans raisons Open Subtitles تقولين أن هناك حالة تحسّس جاءتكِ من غير سبب
    Comme vous dites que l'homme est sage, vous comprenez qu'il faut bannir les chrétiens. Open Subtitles عندما قلت أن هذا الرجل حكيم، فأنت ستفهم لما ينبغي علينا أن نجرم المسيحيين.
    Wow, alors vous dites que le premier crime de haine au monde ait fini par une petite fille qui meurt de faim ? Open Subtitles واو, أتقولين أن أول جريمة كره بالعالم إنتهت بموت فتاة صغيرة جوعاً؟
    Bien sûr, mais... vous dites que mon assurance maladie ignorera que j'ai une hépatite C ? Open Subtitles بالطبع ولكن أنت تقول بأن شركة التأمين لن تعرف بأنني مصاب بفيروس الكبد سي ؟
    vous dites que vous êtes un bon flic, mais les problèmes semblent toujours vous retrouver en quelque sorte. Open Subtitles أنت قلت أنك كنت شرطي جيد ولكن يبدو أن المشاكل دائما تجد طريقها اليك
    vous dites que l'adjoint vous écoute. Il a quoi sur vous ? Open Subtitles تقول إن المدير يصغي إليك ماذا يعرف عنك؟
    vous dites que la personne d'à côté est parti hier. Open Subtitles قلت بأن الرجل بالغرفه المجاوره خرج بالامس ؟
    vous dites que le président n'est pas innocent, que voulez-vous dire ? Open Subtitles قلتَ أن الرئيس ليس برئ, ماذا عنيت بهذا؟
    vous dites que vous avez des photos de la tentative d'assassinat? Open Subtitles هل تقصد أن لديك صوراً لمحاولة الاغتيال ؟
    vous dites que c'est la NSA qui surveille Bishop? Open Subtitles أتقول بأن وكالة الأمن القومي تراقب بيشوب؟
    Donc vous dites que la raison pour laquelle ils m'ont ignorés est une divergence d'opinion politique? Open Subtitles إذًا أتقول لي أن سبب عدم تواصلهم معي الاختلاف في الآراء السياسيّة؟
    vous dites que vous ne saviez pas que votre frère avait cessé de prendre les beta bloquants ? Open Subtitles أتقول أنّ لم تكن تعلم أنّ شقيقك توقف عن تناول حاصرات المستقبل بيتا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus