Mais Vous l'avez dit vous-même, Sénateur, la guerre a commencé. | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسك يا سيناتور لقد بدأت الحرب. |
Vous l'avez dit vous-même, Docteur, ils repartiront dans les étoiles et parleront aux autres de la Terre. | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسك يا دكتور، سيعودون للنجوم ويخبروا الآخرين عن الأرض |
Vous l'avez dit à vos avocats ? | Open Subtitles | هل أخبرت المحامين أنك رأيتني هناك؟ |
C'est réel. Vous voulez que je souffre. Vous l'avez dit vous-même. | Open Subtitles | هذا حقيقي، تريدون أن أتألم حتى أنت قلت ذلك |
Vous l'avez dit vous-même, vous ne pouvez jamais dire qui c'est avant la dernière seconde. | Open Subtitles | أنت قلتها بنفسك لايمكنك أن تعرف من هو حتى اللحظات الأخيرة |
Mais, vous aviez dit que toutes les dépenses étaient payées Vous l'avez dit. | Open Subtitles | لكنك قلت كل التكاليف مدفوعة هذا ما قلته أنت |
Non, Vous l'avez dit. | Open Subtitles | لا ، لقد قلت ذلك المرة الماضية اننى لدى خوف من الخسارة |
Vous l'avez dit vous-même quand on utilisait le câble de remorquage dans l'allée. | Open Subtitles | حسنا ، لقد قلتيها بنفسك حينما كنا نستعمل حبل السحب في الطريق |
Vous l'avez dit vous-même. Le programme du composeur s'adapte. | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسك , جي برنامج التحكم في البوابة متكيف |
Rose, Vous l'avez dit vous-même, tous les trois vous pouvez gérer n'importe quoi. | Open Subtitles | روز . لقد قلتها بنفسكِ ان ثلاثتكم يمكنكم التعامل مع اي شيء يحدث |
dans leur mort? Pensez vous qu'Adam l'ait aidé? Bien, Vous l'avez dit vous-même: | Open Subtitles | حسناً لقد قلتها بنفسك إنه يتعاطف مع آسره |
Vous l'avez dit, la concurrence est acharnée, ils étaient finalistes pour la même bourse. | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسك ، إنّه برنامج تنافسي جداً وكلاهما كانا من المرشحين النهائيين للحصول على المنحة نفسها |
Vous l'avez dit vous-même, Amiral. Cette chose se dirigeait peut-être vers la Terre. | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسك يا أدميرال , ربما يكون ذلك الشيء يتجه نحو الأرض |
Vous l'avez dit à Vidocq? | Open Subtitles | ـــ هل أخبرت فيدوك؟ |
Vous l'avez dit à quelqu'un ? | Open Subtitles | هل أخبرت أحدًا بهذا؟ |
Vous l'avez dit à votre famille ? | Open Subtitles | هل أخبرت عائلتك بمرضك بعد؟ |
Oui, Vous l'avez dit. Très bien. Retourner à votre siège. | Open Subtitles | أجل، أنت قلت ذلك، عد إلى مقعدك على الفور |
Vous l'avez dit, vous dirigez un service de chirurgie, et de manière formidable. | Open Subtitles | أنت قلتها بنفسك. أنت تدير الطاقم الجراحي، وأنت تقوم بعمل رائع في ذلك. |
Vous l'avez dit au seigneur Narcisse. | Open Subtitles | - هذا ما قلته الى اللورد نارسيس - |
Allez, Vous l'avez dit vous-même, vous pensiez que c'était un homicide involiontaire. | Open Subtitles | بالله عليك , لقد قلت ذلك بنفسك انت اعتقدت ان هذا قتل غير عمد |
Vous l'avez dit. | Open Subtitles | لقد قلتيها بنفسك |
Vous l'avez dit vous-même, et vous serez tenu de le respecter. | Open Subtitles | أنت من قال هذا وأنت عليك أن تطبقه |
- Vous l'avez dit vous-même, aucune arme mortelle ne peut le tuer. | Open Subtitles | لقد قلت بنفسك لايوجد سلاح مميت يستطيع قتله |
Et comme Vous l'avez dit, Monsieur le Président, le bien de l'humanité est une notion universelle. | UN | وكما قلتم يا سيادة الرئيس، إن المنافع للبشرية يجب أن تكون شاملة. |
Vous l'avez dit, pas moi. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ ذلك وليس أنا |
Comme Vous l'avez dit, la guerre a commencé. | Open Subtitles | لكنك قلتها بنفسك أيها السيناتور الحرب قد بدأت |
On est fait l'un pour l'autre, Vous l'avez dit vous-même. | Open Subtitles | لقد خُلقنا لبعضنا، لقد قلت هذا بنفسك |
Comme Vous l'avez dit, vous n'êtes pas un Killjoy, pas tant que je n'ai pas fini. | Open Subtitles | مثلما قلت أنت, أنت لست بقناص للمجرمين حتى أقوم بالتوقيع على تقييمك النفسي |