"vous l'avez dit" - Translation from French to Arabic

    • لقد قلتها
        
    • هل أخبرت
        
    • أنت قلت
        
    • أنت قلتها
        
    • هذا ما قلته
        
    • لقد قلت ذلك
        
    • لقد قلتيها
        
    • أنت من قال
        
    • هل قلتها
        
    • لقد قلت بنفسك
        
    • وكما قلتم
        
    • أنتِ قلتِ ذلك
        
    • لكنك قلتها بنفسك
        
    • لقد قلت هذا بنفسك
        
    • قلت أنت
        
    Mais Vous l'avez dit vous-même, Sénateur, la guerre a commencé. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك يا سيناتور لقد بدأت الحرب.
    Vous l'avez dit vous-même, Docteur, ils repartiront dans les étoiles et parleront aux autres de la Terre. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك يا دكتور، سيعودون للنجوم ويخبروا الآخرين عن الأرض
    Vous l'avez dit à vos avocats ? Open Subtitles هل أخبرت المحامين أنك رأيتني هناك؟
    C'est réel. Vous voulez que je souffre. Vous l'avez dit vous-même. Open Subtitles هذا حقيقي، تريدون أن أتألم حتى أنت قلت ذلك
    Vous l'avez dit vous-même, vous ne pouvez jamais dire qui c'est avant la dernière seconde. Open Subtitles أنت قلتها بنفسك لايمكنك أن تعرف من هو حتى اللحظات الأخيرة
    Mais, vous aviez dit que toutes les dépenses étaient payées Vous l'avez dit. Open Subtitles لكنك قلت كل التكاليف مدفوعة هذا ما قلته أنت
    Non, Vous l'avez dit. Open Subtitles لا ، لقد قلت ذلك المرة الماضية اننى لدى خوف من الخسارة
    Vous l'avez dit vous-même quand on utilisait le câble de remorquage dans l'allée. Open Subtitles حسنا ، لقد قلتيها بنفسك حينما كنا نستعمل حبل السحب في الطريق
    Vous l'avez dit vous-même. Le programme du composeur s'adapte. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك , جي برنامج التحكم في البوابة متكيف
    Rose, Vous l'avez dit vous-même, tous les trois vous pouvez gérer n'importe quoi. Open Subtitles روز . لقد قلتها بنفسكِ ان ثلاثتكم يمكنكم التعامل مع اي شيء يحدث
    dans leur mort? Pensez vous qu'Adam l'ait aidé? Bien, Vous l'avez dit vous-même: Open Subtitles حسناً لقد قلتها بنفسك إنه يتعاطف مع آسره
    Vous l'avez dit, la concurrence est acharnée, ils étaient finalistes pour la même bourse. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك ، إنّه برنامج تنافسي جداً وكلاهما كانا من المرشحين النهائيين للحصول على المنحة نفسها
    Vous l'avez dit vous-même, Amiral. Cette chose se dirigeait peut-être vers la Terre. Open Subtitles لقد قلتها بنفسك يا أدميرال , ربما يكون ذلك الشيء يتجه نحو الأرض
    Vous l'avez dit à Vidocq? Open Subtitles ـــ هل أخبرت فيدوك؟
    Vous l'avez dit à quelqu'un ? Open Subtitles هل أخبرت أحدًا بهذا؟
    Vous l'avez dit à votre famille ? Open Subtitles هل أخبرت عائلتك بمرضك بعد؟
    Oui, Vous l'avez dit. Très bien. Retourner à votre siège. Open Subtitles أجل، أنت قلت ذلك، عد إلى مقعدك على الفور
    Vous l'avez dit, vous dirigez un service de chirurgie, et de manière formidable. Open Subtitles أنت قلتها بنفسك. أنت تدير الطاقم الجراحي، وأنت تقوم بعمل رائع في ذلك.
    Vous l'avez dit au seigneur Narcisse. Open Subtitles - هذا ما قلته الى اللورد نارسيس -
    Allez, Vous l'avez dit vous-même, vous pensiez que c'était un homicide involiontaire. Open Subtitles بالله عليك , لقد قلت ذلك بنفسك انت اعتقدت ان هذا قتل غير عمد
    Vous l'avez dit. Open Subtitles لقد قلتيها بنفسك
    Vous l'avez dit vous-même, et vous serez tenu de le respecter. Open Subtitles أنت من قال هذا وأنت عليك أن تطبقه
    - Vous l'avez dit vous-même, aucune arme mortelle ne peut le tuer. Open Subtitles لقد قلت بنفسك لايوجد سلاح مميت يستطيع قتله
    Et comme Vous l'avez dit, Monsieur le Président, le bien de l'humanité est une notion universelle. UN وكما قلتم يا سيادة الرئيس، إن المنافع للبشرية يجب أن تكون شاملة.
    Vous l'avez dit, pas moi. Open Subtitles أنتِ قلتِ ذلك وليس أنا
    Comme Vous l'avez dit, la guerre a commencé. Open Subtitles لكنك قلتها بنفسك أيها السيناتور الحرب قد بدأت
    On est fait l'un pour l'autre, Vous l'avez dit vous-même. Open Subtitles لقد خُلقنا لبعضنا، لقد قلت هذا بنفسك
    Comme Vous l'avez dit, vous n'êtes pas un Killjoy, pas tant que je n'ai pas fini. Open Subtitles مثلما قلت أنت, أنت لست بقناص للمجرمين حتى أقوم بالتوقيع على تقييمك النفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more