Il est un processus trop impliqué, si vous me demandez. | Open Subtitles | ومن هو عملية المشاركة بشكل مفرط، إذا سألتني. |
vous me demandez quel est mon problème, mais vous le connaissez déjà, car vous êtes très profond. | Open Subtitles | سألتني ما هي مشكلتي ولكنّك بالفعل تعلم، لأنّك عميق للغاية |
Si vous me demandez si Arthur m'a dit que c'était un atout, c'est le cas. | Open Subtitles | أنت تسألني إذا أخبرني آرثر انه موظف نعم، قد عمل |
vous me demandez si je suis mêlé au meurtre d'Asher ? | Open Subtitles | هل تسألني إذا كنت متورطًا بشيء في مقتل آشر؟ |
vous me demandez pourquoi j'achète tous ces magazines ? | Open Subtitles | أتسألني كيف إشتريت كافة تلك المجلات؟ |
vous me demandez de continuer une enquête sur un flic héro qui vient de mettre à terre le plus gros roi de la drogue de Los Angeles ? | Open Subtitles | أتطلب مني مواصلة تحقيق على بطل قد قام للتوه بالإطاحة بأكبر أباطرة المخدرات في لوس أنجلوس؟ |
Si vous me demandez si je suis sale, non, mais je besoin de temps pour prendre soin de certaines choses. | Open Subtitles | إذا كنت تسأل إذا أنا القذرة، لا، ولكن انا بحاجة الى بعض الوقت لرعاية بعض الأشياء. |
Si vous me demandez si j'ai effectué ces paiements, la réponse est non. | Open Subtitles | إذا كنت تسألني ما إذا كنت قمت بهذه الدفعات, الجواب هو لا. |
vous me demandez d'enfreindre le secret professionnel. | Open Subtitles | انت تسألني لانتهاك السرية المحامي المهنية، |
vous me demandez d'aller au-delà des termes de notre arrangement. | Open Subtitles | أنت تطلب مني تجاوز قوانين الإتفاق المبرم بيننا |
Et pendant ce temps, vous me demandez d'autoriser une organisation terroriste de continuer à avoir accès à des informations classifiées. | Open Subtitles | وفي الوقت الحالي ، أنتِ تطلبين مني السماح لمُنظمة إرهابية بمُواصلة الولوج إلى معلومات سرية للغاية |
Et si vous me demandez quoi faire avec ces connaissance, je dirais. | Open Subtitles | واذا سألتني ما يجب القيام به مع هذه المعرفة، وأود أن أقول. |
Si vous me demandez, ce programme d'intégration n'est qu'une distraction du vrai problème. | Open Subtitles | اذا سألتني برنامج الأندماج هذا هو فقط تضليل عن المشكلة الحقيقية |
Bien sûr, si vous me demandez, il est le trou du cul le plus enclin à critiquer que j'espère rencontrer, mais je lui accorde qu'il est agréable à l'œil. | Open Subtitles | بالطبع لو سألتني أعتقد أنه أكثر رجل مصدر أحكام آمل لقائه لكن سأعترف أنه سهل العثور |
vous me demandez de réaliser l'impossible. | Open Subtitles | أنت تسألني ليعمل شيء الذي أنا لا أستطيع أعمل. |
vous me demandez si je pense que ma femme a tenté de me tuer ? | Open Subtitles | هل تسألني ان كنت أظن ان زوجتي تحاول ان تقتلني؟ |
vous me demandez comme client? | Open Subtitles | أتسألني كموكلي؟ |
vous me demandez d'aller en Italie pour trouver ce type? | Open Subtitles | أتطلب مني أن أذهب إلى إيطاليا لأبحث عن هذا الرجل؟ |
Si vous me demandez, si le corps a été consommé avant ou après la mort, je n'ai pas encore la réponse. | Open Subtitles | ان كنت تسأل كيف تم قتله لا املك اجابة لذلك حتى الان |
vous me demandez si ma proposition tient toujours : | Open Subtitles | ولهذا إن كنت تسألني ما إن كان عرضي لايزال قائماً |
Si vous me demandez si j'approuve de tels actes, non, jamais. | Open Subtitles | إذا انت تسألني إذا اوافق شيء كهذا , لا , أبداًَ |
vous me demandez un rendez-vous ? | Open Subtitles | سيدي هل أنت تطلب مني الخروج معك في موعد غرامي ؟ أجل |
vous me demandez de vous aider à tuer mon fils ? | Open Subtitles | أنت تطلبين مني أن أساعدك في قتل إبني؟ أنت؟ |
vous me demandez respectueusement d'accuser mon fils de vol. | Open Subtitles | أنت تطلب منى بإحترام ان اتهم ابنى بالسرقه |
Je suis votre assistante, et je dois faire ce que vous me demandez, même si c'est légèrement injurieux envers les handi-capables. | Open Subtitles | و عملي هو تنفيذ ما تطلبه مني حتى و لو كان هذا العمل سخيف |
vous me demandez d'accuser un agent fédéral de couvrir un meurtre. | Open Subtitles | تطلبون مني إتهام عميلة فيدرالية لتسترها عن جريمة قتل |
vous me demandez si c'est Dieu qui m'a frappé ? | Open Subtitles | هل تسأل إن كان الرب ضربني على وجهي؟ |
vous me demandez d'entrer dans cette pièce, mais vous n'aimerez pas ce qui en ressortira. | Open Subtitles | هل تطلب مني فتح ذلك الباب و عبوره ؟ لن يروق لكم ما سيخرج منه |