"vous me demandez" - Traduction Français en Arabe

    • سألتني
        
    • أنت تسألني
        
    • هل تسألني
        
    • أتسألني
        
    • أتطلب مني
        
    • كنت تسأل
        
    • كنت تسألني
        
    • انت تسألني
        
    • أنت تطلب مني
        
    • تطلبين مني
        
    • أنت تطلب منى
        
    • تطلبه مني
        
    • تطلبون مني
        
    • هل تسأل
        
    • هل تطلب مني
        
    Il est un processus trop impliqué, si vous me demandez. Open Subtitles ومن هو عملية المشاركة بشكل مفرط، إذا سألتني.
    vous me demandez quel est mon problème, mais vous le connaissez déjà, car vous êtes très profond. Open Subtitles سألتني ما هي مشكلتي ولكنّك بالفعل تعلم، لأنّك عميق للغاية
    Si vous me demandez si Arthur m'a dit que c'était un atout, c'est le cas. Open Subtitles أنت تسألني إذا أخبرني آرثر انه موظف نعم، قد عمل
    vous me demandez si je suis mêlé au meurtre d'Asher ? Open Subtitles هل تسألني إذا كنت متورطًا بشيء في مقتل آشر؟
    vous me demandez pourquoi j'achète tous ces magazines ? Open Subtitles أتسألني كيف إشتريت كافة تلك المجلات؟
    vous me demandez de continuer une enquête sur un flic héro qui vient de mettre à terre le plus gros roi de la drogue de Los Angeles ? Open Subtitles أتطلب مني مواصلة تحقيق على بطل قد قام للتوه بالإطاحة بأكبر أباطرة المخدرات في لوس أنجلوس؟
    Si vous me demandez si je suis sale, non, mais je besoin de temps pour prendre soin de certaines choses. Open Subtitles إذا كنت تسأل إذا أنا القذرة، لا، ولكن انا بحاجة الى بعض الوقت لرعاية بعض الأشياء.
    Si vous me demandez si j'ai effectué ces paiements, la réponse est non. Open Subtitles إذا كنت تسألني ما إذا كنت قمت بهذه الدفعات, الجواب هو لا.
    vous me demandez d'enfreindre le secret professionnel. Open Subtitles انت تسألني لانتهاك السرية المحامي المهنية،
    vous me demandez d'aller au-delà des termes de notre arrangement. Open Subtitles أنت تطلب مني تجاوز قوانين الإتفاق المبرم بيننا
    Et pendant ce temps, vous me demandez d'autoriser une organisation terroriste de continuer à avoir accès à des informations classifiées. Open Subtitles وفي الوقت الحالي ، أنتِ تطلبين مني السماح لمُنظمة إرهابية بمُواصلة الولوج إلى معلومات سرية للغاية
    Et si vous me demandez quoi faire avec ces connaissance, je dirais. Open Subtitles واذا سألتني ما يجب القيام به مع هذه المعرفة، وأود أن أقول.
    Si vous me demandez, ce programme d'intégration n'est qu'une distraction du vrai problème. Open Subtitles اذا سألتني برنامج الأندماج هذا هو فقط تضليل عن المشكلة الحقيقية
    Bien sûr, si vous me demandez, il est le trou du cul le plus enclin à critiquer que j'espère rencontrer, mais je lui accorde qu'il est agréable à l'œil. Open Subtitles بالطبع لو سألتني أعتقد أنه أكثر رجل مصدر أحكام آمل لقائه لكن سأعترف أنه سهل العثور
    vous me demandez de réaliser l'impossible. Open Subtitles أنت تسألني ليعمل شيء الذي أنا لا أستطيع أعمل.
    vous me demandez si je pense que ma femme a tenté de me tuer ? Open Subtitles هل تسألني ان كنت أظن ان زوجتي تحاول ان تقتلني؟
    vous me demandez comme client? Open Subtitles أتسألني كموكلي؟
    vous me demandez d'aller en Italie pour trouver ce type? Open Subtitles أتطلب مني أن أذهب إلى إيطاليا لأبحث عن هذا الرجل؟
    Si vous me demandez, si le corps a été consommé avant ou après la mort, je n'ai pas encore la réponse. Open Subtitles ان كنت تسأل كيف تم قتله لا املك اجابة لذلك حتى الان
    vous me demandez si ma proposition tient toujours : Open Subtitles ‫ولهذا إن كنت تسألني ‫ما إن كان عرضي لايزال قائماً
    Si vous me demandez si j'approuve de tels actes, non, jamais. Open Subtitles إذا انت تسألني إذا اوافق شيء كهذا , لا , أبداًَ
    vous me demandez un rendez-vous ? Open Subtitles سيدي هل أنت تطلب مني الخروج معك في موعد غرامي ؟ أجل
    vous me demandez de vous aider à tuer mon fils ? Open Subtitles أنت تطلبين مني أن أساعدك في قتل إبني؟ أنت؟
    vous me demandez respectueusement d'accuser mon fils de vol. Open Subtitles أنت تطلب منى بإحترام ان اتهم ابنى بالسرقه
    Je suis votre assistante, et je dois faire ce que vous me demandez, même si c'est légèrement injurieux envers les handi-capables. Open Subtitles و عملي هو تنفيذ ما تطلبه مني حتى و لو كان هذا العمل سخيف
    vous me demandez d'accuser un agent fédéral de couvrir un meurtre. Open Subtitles تطلبون مني إتهام عميلة فيدرالية لتسترها عن جريمة قتل
    vous me demandez si c'est Dieu qui m'a frappé ? Open Subtitles هل تسأل إن كان الرب ضربني على وجهي؟
    vous me demandez d'entrer dans cette pièce, mais vous n'aimerez pas ce qui en ressortira. Open Subtitles هل تطلب مني فتح ذلك الباب و عبوره ؟ لن يروق لكم ما سيخرج منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus