C'est beaucoup plus que cela, idiot, Vous ne voyez pas? | Open Subtitles | الأمر أكبر من ذلك، أيها الوغد ألا ترى هذا؟ |
Vous ne voyez pas que ce gars a besoin d'un médecin ? | Open Subtitles | ألا ترى أنّ هذا الرجل بحاجة إلى عناية طبيّة ؟ |
Vous ne voyez pas comme il s'étire de moi, à travers la fenêtre, vers lui ? | Open Subtitles | ألا ترى كيف أنه يمتد مِنّي عبر النافذة إليه؟ |
- L'audience est ouverte. - Vous pouvez vous asseoir. - Donc Vous ne voyez pas le problème ? | Open Subtitles | عقدت الجلسه الآن يمكنكم الجلوس ألا ترين المشكله؟ |
Vous ne voyez pas que, malgré les apparences, ce charlatan n'a rien de moi? | Open Subtitles | ألا ترون أنه بحانب المظاهر الخارجية فآن هذا الدجال ليس فيه شئ يشبهني |
Qu'on soit clairs, Vous ne voyez pas de monstre, hein ? | Open Subtitles | فقط للتوضيح أنت لا ترى وحشاً , أليس كذلك؟ |
Vous ne voyez pas une contradiction avec le tueur décrit ? | Open Subtitles | ألا ترى التناقض بين هذا و وصفك لقاتل بدم بارد ؟ |
Vous ne voyez pas que vous êtes en train de nous détruire ? | Open Subtitles | ألا ترى بأن كل ما تفعلونه يدمر كل ما نحاول بناءه؟ |
Vous ne voyez pas qu'ils sont épuisés ? Allez leur chercher de l'eau. | Open Subtitles | ، ألا ترى أن الراقصين تعبا أذهب و أحضر لهما بعض الماء |
Vous ne voyez pas que ces gens ont soif? Pourquoi vous ne leur donnez pas à boire, bon Dieu? | Open Subtitles | ألا ترى بأنّ هؤلاء الناس عطشى أعطهم بعض الماء |
Vous ne voyez pas quel mal il y a à le voler ? Ca ne serait pas un vrai vol comme ... | Open Subtitles | ألا ترى المشكلة فى سرقته منهم ليست سرقة ، بل يمكن إعتبارها |
Vous ne voyez pas ça comme un nouveau projet fascinant ? | Open Subtitles | جديـاً ؟ ألا ترى المشروع الثمين الذي بين يديك ؟ |
Vous ne voyez pas le désir dans ses yeux ? | Open Subtitles | ألا ترين الرغبة فى عينىّ ذلك الرجل ؟ |
Vous ne voyez pas que c'est une chambre d'hommes ? | Open Subtitles | ألا ترين أنه لا يوجد أحد غير الرجال هنا؟ |
Johana, vous en êtes si folle que Vous ne voyez pas la vérité. | Open Subtitles | جوانا ؟ إذنأنتِمهووسةبه.. ألا ترين الحقيقة ؟ |
Vous ne voyez pas que je suis occupé ici avec un vrai client? | Open Subtitles | ألا ترون أني مشغولة هنا في خدمة زبونٍ حقيقي ؟ |
Je réponds: "Vous ne voyez pas que je réfléchis, que je suis triste?" | Open Subtitles | فأقول ألا ترون بأنني أقكر و بإنني حزينه؟ |
Vous ne voyez pas les choses en grand, M. Slink. | Open Subtitles | أنت لا ترى الموقف الكامل يا سيد سلينك |
Arrêtez-ça. Si vous n'arrêtez pas, celui dernière tout ça gagne, Vous ne voyez pas ? | Open Subtitles | إذا لم تفعلوا سيكسب الرجل المرتب لهذا ألا تفهمون ؟ |
Vous ne voyez pas ce dessin comme ça ? | Open Subtitles | ألا تري بأنّ هذه الرسمة سلمية؟ |
Partez. Vous ne voyez pas ce qu'elle fait ? Vous ne sentez rien ? | Open Subtitles | أخرج, ألا تفهم مالذي تستطيع فعله ألا تحس به؟ |
Vous ne voyez pas que je suis au milieu d'un cours de bar mitzvah là ? | Open Subtitles | الا ترى انني وسط حصة طقس ديني هنا ؟ |
Qu'est-ce que Vous ne voyez pas en vous-même d'autres voient en vous. | Open Subtitles | ما لا تراه في نفسك، يُبصره الآخرون فيك. |
Vous ne voyez pas que vous êtes en train de déchirer cette famille ? ! | Open Subtitles | الا ترون انكم تمزقون هذه العائلة الى اجزاء؟ |
Vous ne voyez pas que je ne veux surtout pas qu'on me singularise ? | Open Subtitles | ألا تدركون أنّ آخر ما أريده هو أن أتميّز بين الجمهور؟ |
Vous ne voyez pas que c'est ce que veut votre patron ? | Open Subtitles | ألا تريان أن هذا هو ما يريده رئيسكما؟ |
Vous ne voyez pas que vos histoires de fantômes ont à voir avec votre propre vie ? | Open Subtitles | ألا تفهمين بأن جميع قصصك عن الأشباح لها علاقة بحياتك الشخصية؟ |
Vous ne voyez pas que la liste est longue comme mon bras ? | Open Subtitles | ألا يمكنك رؤية القائمة التي بطول ذراعي ؟ |
Vous ne voyez pas la file d'attente ? Vous retardez les autres clients ! | Open Subtitles | الم ترى الطابور أنت تؤخر الزبائن الأخرين |