ويكيبيديا

    "vous oubliez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد نسيت
        
    • أنت تنسى
        
    • هل نسيت
        
    • لقد نسيتم
        
    • أنت تنسين
        
    • أنت نسيت
        
    • انك نسيت
        
    • لقد نسيتِ
        
    • تنسون
        
    • ينسى
        
    • أنت تفقد
        
    • أنت تنسي
        
    • أنتِ تنسين
        
    • ألم تنسى
        
    • انت نسيت
        
    Vous oubliez, docteur, que les fous ont une force démesurée. Open Subtitles لقد نسيت, دكتور, أن للرجال المجانين قوة عظيمة
    Vous oubliez, mon impératrice, que je ne peux partir. Open Subtitles لقد نسيت يا الامبراطورة، وأنا لا يمكن ترك.
    Vous oubliez la seule base de données dans laquelle on n'a pas regardé. Open Subtitles أنت تنسى قاعدة بيانات واحدة لم نسجلها فيها
    Ce que Vous oubliez, c'est qu'en partant ce soir, vous m'enfermerez derrière vous. Open Subtitles هل نسيت بأنه عندما تغادر من هنا الليله تحبسني هنا ورائك؟
    Sur cette scène, il n'y aura que moi et mes délicieux pas de danse. Vous oubliez l'artiste la plus délaissée que cette chorale n'ait jamais vue... Open Subtitles لن يكون سوايَ أنا و حركاتي الحلوة على المسرح لقد نسيتم بخصوص أكثر الفنانين إهمالاً
    Vous oubliez à qui vous vous adressez. Mon mari avait un piercing sur son engin, et je ne l'ai jamais su. Open Subtitles أتعلم، لقد نسيت لمن تتحدث، فزوجي كان يضع قرطا في عضوه ولم ألحظ ذلك أبدا.
    Vous oubliez ma spécialité à trouver les bons gens à punir. Open Subtitles لقد نسيت أنّ خبراتي في إيجاد الأشخاص الذين يستحقّون العقاب
    Vous oubliez la partie où vous le faites exploser. Open Subtitles لقد نسيت ذكرَ الجزءِ الذي أقدمتَ فيهِ على تفجيره
    Vous oubliez que j'étais présent quand vous avez tenté de vous emparer du pouvoir, Votre Majesté. Open Subtitles لقد نسيت أني كنت هناك عندما حاولت مصادرة السلطة
    Vous oubliez que je ne vous ai pas encore répondu. Laissez moi le faire maintenant. Je vous remercie pour vos compliments. Open Subtitles لقد نسيت أننى لم أعطك أى أجابة,فدعنى أفعل الآن أشكرك على أطرائك
    Vous oubliez une chose, j'ai vu le monde que vous avez créé, les océans n'étaient plus que des déserts d'os des incendies partout à l'horizon, et partout où je passais, des hurlements. Open Subtitles أنت تنسى لقد رأيت العالم الذى صنعتوه والمحيطات كَانتْ صحاري من العظمِ
    Vous oubliez monsieur, que je ne suis qu'un étudiant et donc un mauvais juge. Open Subtitles هل نسيت أني لست طالبا في مجال الأفلام لا أستطيع ان أحكم في هذا الأمر أنا أدرس أدارة الأعمال
    Mes amis, Vous oubliez ce qu'on a accompli ensemble ? Open Subtitles يا أصدقائي لقد نسيتم ما فعلناه سوياً
    Vous oubliez que je n'ai jamais fêté NoÃ"l. Open Subtitles أنت تنسين أنني لم أحظى بعيد ميلاد من قبل
    Vous oubliez les fonctions et les obligations d'un roi. Open Subtitles أنت نسيت واجبات والتزامات الملك.
    Vous oubliez combien on a été discrets sur ce que nous savons. Open Subtitles لا بد انك نسيت كم كنّا كتومين حول ما نعرفه
    Vous oubliez la maîtresse de l'amant, ce qui techniquement en fait un quadrilatère amoureux. Open Subtitles لقد نسيتِ عشيقة العشيق، مما يجعله تقنيا مستطيل حبّ على ما أظنّ.
    Vous savez que Vous oubliez parfois comme je suis un inestimable officier de police ? Open Subtitles أتعلمون يا جماعة، أحيانا تنسون بأنني عضو لا يقدر بثمن في المجموعة
    Si vous ne vous exercez pas quotidiennement, Vous oubliez tout. UN وعندما لا يمارس المرء عملية استخدام النظام على أساس يومي ينسى كل شيء.
    Vous oubliez un point essentiel, mon chou. Open Subtitles أنت تفقد الصورة الكبرى هنا
    Vous oubliez à quel point notre cohabitation a été cruciale. Open Subtitles أنت تنسي كم كان مهما تعايشنا في التقدم الذي أحرزناه
    Vous oubliez cette ville pleine de gens que vous avez émus. Open Subtitles أنتِ تنسين أمر مدينة مليئة بأشخاص تركتِ في قلبهم أثراً
    - Vous oubliez quelque chose. Open Subtitles ألم تنسى شيئاً ؟
    Vous oubliez de nous dire quelque chose, et on le trouve, on creuse un petit peu plus, et ensuite, hé boum, voilà quelque chose d'autre. Open Subtitles انت نسيت ان ذكر شيئًا ونحن عرفناه, بجثنا قليلا اكثر, و أنظر ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد