Peut-être que si j'arrête de vous parler, vous allez disparaitre aussi. | Open Subtitles | ولعلي أذا توقفت عن التحدث معك سترحلين بعيداً أيضاً |
Comme vous devez le savoir, nous espérions vous parler dans vos locaux aujourd'hui, mais votre assistante a dit que vous n'étiez pas là. | Open Subtitles | كما اعلم انك تعلم اننا اردنا التحدث معك في مكتبك اليوم لكن مساعدتك قالت انك لم تكن هنالك |
Je ne voulais pas interrompre, mais je voulais vous parler. | Open Subtitles | لم أقصد المقاطعه ولكنني كنت أريد التحدث إليك |
Je dois vous parler, capitaine Saxon. - C'est très important. | Open Subtitles | أنا اريد التحدث إليك ، أيها الآمر ساكسون |
Je ne devrais pas être vu en train de vous parler. | Open Subtitles | أنا فعلا لا يجب أن يتم مشاهدتي أتحدث معك |
Alexa, je dois vous parler de votre sélection pour le club de lecture. | Open Subtitles | اليكسا ، اريد التحدث معكِ عن أختيار نادي الكتب خاصتك |
Quand cette crise sera terminée, j'aimerais vous parler d'un autre problème. | Open Subtitles | عندما تنتهي الكارثة أود التحدث معك في أمر هام |
Je commence à me dire que je peux vraiment vous parler, vous savez ? | Open Subtitles | أنا فقط أشعر أن بإمكاني التحدث معك في الحقيقة أتعلمين ؟ |
Je voudrais vous parler de la fille retrouvée dans la ruelle. | Open Subtitles | أريد التحدث معك بشأن الفتاة التي وجدناها في الزقاق |
En fait, je viens vous parler, car vous entretenez la maison. | Open Subtitles | في الواقع أريد التحدث معك لأنك من يدير المنزل |
Je dois vous parler en personne. Vous pouvez me rencontrer ? | Open Subtitles | أريد التحدث إليك بشكل شخصي هل يمكننا أن نلتقي؟ |
En fait, c'est de ça dont je voulais vous parler. | Open Subtitles | هذا في الحقيقة ما أردت التحدث إليك حياله |
Bien sûr que j'aime bien vous parler et dire bonjour. | Open Subtitles | بالطبع أحب التحدث إليك بالطبع أحب الترحيب بك |
Je ne devrais pas être vu en train de vous parler. | Open Subtitles | أنا فعلا لا يجب أن يتم مشاهدتي أتحدث معك |
Au téléphone, j'ai dit que c'était urgent, mais... c'est parce que je voulais vous parler ce matin. | Open Subtitles | أعلم بأننا أتصلنا وقلنا بان الأمر عاجل .. لكن بسبب أنني أردت التحدث معكِ هذا الصباح |
Mais c'est un peu de ça que je voulais vous parler. | Open Subtitles | ولكن هذا نوع مِّما أردت الحديث معك عنه الليلة. |
Eh bien, compte tenu de votre poursuite en justice, je ne devrais même pas vous parler. | Open Subtitles | ما أقصده هو أنه على ضوء دعوتك القضائية يجب ألا أتكلم معك حتى |
Cela a été pour moi un plaisir de vous parler aujourd'hui d'une politique dont je suis très fier. | UN | وإنه لمن دواعي سروري أن أتحدث إليكم جميعاً اليوم عن سياسة أفخر بها جداً. |
Hum, Barbara Baker, est-ce qu'on peut vous parler un instant ? | Open Subtitles | باربرا بيكر.. هل يمكننا التحدث اليك للحظة؟ |
Le président a besoin de vous parler de toute urgence. | Open Subtitles | يحتاج الرئيس للتحدث معك بامر عاجل الرجاء الاتصال |
Je dois vous parler en personne. Je vous enverrai une adresse. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث إليك وجهاً لوجه سأرسل لك عنواناً |
Je voulais justement vous parler de nos séances. | Open Subtitles | كنتُ أرغب في التحدّث معك في الواقع حول جلساتنا العلاجيّة. |
Chef adjoint Johnson, police de L.A. Je voudrais vous parler de Zoya Petrovna. | Open Subtitles | نائبة الرئيس بريندا لاي جونسن، شرطة لوس أنجليس أحتاج للكلام معك حول زويا بيتروفنا |
Je ne suis pas censé vous parler, mais j'ai une chose à vous dire. | Open Subtitles | جافن, ليس من المفترض ان اتحدث معك لكن يوجد شئ أعتقد ان عليك معرفته |
J'ai récemment essayé de vous parler des erreurs que j'ai faites par le passé. | Open Subtitles | أوَتعرفين، لقد حاولتُ التحدّث معكِ. في هذه الغرفة هُنا. لأخبركِ حول أخطاء الماضي التي اقترفتُها. |
Je suis désolé Monsieur. Puis-je vous parler un moment ? | Open Subtitles | اسف سيدي هل يمكنني ان اتحدث اليك للحظة ؟ |