"vous parler" - Translation from French to Arabic

    • التحدث معك
        
    • التحدث إليك
        
    • أتحدث معك
        
    • التحدث معكِ
        
    • الحديث معك
        
    • أتكلم معك
        
    • أتحدث إليكم
        
    • التحدث اليك
        
    • للتحدث معك
        
    • أتحدث إليك
        
    • التحدّث معك
        
    • للكلام معك
        
    • اتحدث معك
        
    • التحدّث معكِ
        
    • اتحدث اليك
        
    Peut-être que si j'arrête de vous parler, vous allez disparaitre aussi. Open Subtitles ولعلي أذا توقفت عن التحدث معك سترحلين بعيداً أيضاً
    Comme vous devez le savoir, nous espérions vous parler dans vos locaux aujourd'hui, mais votre assistante a dit que vous n'étiez pas là. Open Subtitles كما اعلم انك تعلم اننا اردنا التحدث معك في مكتبك اليوم لكن مساعدتك قالت انك لم تكن هنالك
    Je ne voulais pas interrompre, mais je voulais vous parler. Open Subtitles لم أقصد المقاطعه ولكنني كنت أريد التحدث إليك
    Je dois vous parler, capitaine Saxon. - C'est très important. Open Subtitles أنا اريد التحدث إليك ، أيها الآمر ساكسون
    Je ne devrais pas être vu en train de vous parler. Open Subtitles أنا فعلا لا يجب أن يتم مشاهدتي أتحدث معك
    Alexa, je dois vous parler de votre sélection pour le club de lecture. Open Subtitles اليكسا ، اريد التحدث معكِ عن أختيار نادي الكتب خاصتك
    Quand cette crise sera terminée, j'aimerais vous parler d'un autre problème. Open Subtitles عندما تنتهي الكارثة أود التحدث معك في أمر هام
    Je commence à me dire que je peux vraiment vous parler, vous savez ? Open Subtitles أنا فقط أشعر أن بإمكاني التحدث معك في الحقيقة أتعلمين ؟
    Je voudrais vous parler de la fille retrouvée dans la ruelle. Open Subtitles أريد التحدث معك بشأن الفتاة التي وجدناها في الزقاق
    En fait, je viens vous parler, car vous entretenez la maison. Open Subtitles في الواقع أريد التحدث معك لأنك من يدير المنزل
    Je dois vous parler en personne. Vous pouvez me rencontrer ? Open Subtitles أريد التحدث إليك بشكل شخصي هل يمكننا أن نلتقي؟
    En fait, c'est de ça dont je voulais vous parler. Open Subtitles هذا في الحقيقة ما أردت التحدث إليك حياله
    Bien sûr que j'aime bien vous parler et dire bonjour. Open Subtitles بالطبع أحب التحدث إليك بالطبع أحب الترحيب بك
    Je ne devrais pas être vu en train de vous parler. Open Subtitles أنا فعلا لا يجب أن يتم مشاهدتي أتحدث معك
    Au téléphone, j'ai dit que c'était urgent, mais... c'est parce que je voulais vous parler ce matin. Open Subtitles أعلم بأننا أتصلنا وقلنا بان الأمر عاجل .. لكن بسبب أنني أردت التحدث معكِ هذا الصباح
    Mais c'est un peu de ça que je voulais vous parler. Open Subtitles ولكن هذا نوع مِّما أردت الحديث معك عنه الليلة.
    Eh bien, compte tenu de votre poursuite en justice, je ne devrais même pas vous parler. Open Subtitles ما أقصده هو أنه على ضوء دعوتك القضائية يجب ألا أتكلم معك حتى
    Cela a été pour moi un plaisir de vous parler aujourd'hui d'une politique dont je suis très fier. UN وإنه لمن دواعي سروري أن أتحدث إليكم جميعاً اليوم عن سياسة أفخر بها جداً.
    Hum, Barbara Baker, est-ce qu'on peut vous parler un instant ? Open Subtitles باربرا بيكر.. هل يمكننا التحدث اليك للحظة؟
    Le président a besoin de vous parler de toute urgence. Open Subtitles يحتاج الرئيس للتحدث معك بامر عاجل الرجاء الاتصال
    Je dois vous parler en personne. Je vous enverrai une adresse. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك وجهاً لوجه سأرسل لك عنواناً
    Je voulais justement vous parler de nos séances. Open Subtitles كنتُ أرغب في التحدّث معك في الواقع حول جلساتنا العلاجيّة.
    Chef adjoint Johnson, police de L.A. Je voudrais vous parler de Zoya Petrovna. Open Subtitles نائبة الرئيس بريندا لاي جونسن، شرطة لوس أنجليس أحتاج للكلام معك حول زويا بيتروفنا
    Je ne suis pas censé vous parler, mais j'ai une chose à vous dire. Open Subtitles جافن, ليس من المفترض ان اتحدث معك لكن يوجد شئ أعتقد ان عليك معرفته
    J'ai récemment essayé de vous parler des erreurs que j'ai faites par le passé. Open Subtitles أوَتعرفين، لقد حاولتُ التحدّث معكِ. في هذه الغرفة هُنا. لأخبركِ حول أخطاء الماضي التي اقترفتُها.
    Je suis désolé Monsieur. Puis-je vous parler un moment ? Open Subtitles اسف سيدي هل يمكنني ان اتحدث اليك للحظة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more