ويكيبيديا

    "vous rend" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يجعلك
        
    • تجعلك
        
    • يجعلكِ
        
    • يجعلكَ
        
    • يجعلكم
        
    • يجعل منك
        
    • يجعلكما
        
    • تجعلكم
        
    Qu'est-ce qui vous rend si différente de toutes les autres filles qui veulent une chance ? Open Subtitles ما الذي يجعلك مختلفة جدا من كل الفتيات الأخريات التي تريد رصاصة واحدة؟
    Qu'est-ce qui vous rend droit et un psychiatre formé de mal? Open Subtitles ما الذي يجعلك الحق و طبيب نفسي تدرب الخطأ؟
    Porter un costume au travail, sans blague, vous rend meilleur que tout le monde. Open Subtitles أرتدي بدلة للعمل بلا مزاح . أنه يجعلك أفضل من الجميع
    Je sais que le yoga vous rend super souple, mais peut-être que vous pourriez desserrer un peu les fesses. Open Subtitles أعلم أن اليوغا تجعلك مرنة جداً. ولكن ربما عليك أن تسترخي قليلاً.
    Vous êtes en train de me dire que cette marque de naissance ne vous rend pas un tout petit peu curieuse ? Open Subtitles هل تقولين لي أن تلك الوحمه لا تجعلك قليلا فضولية
    Donc, ce qui vous rend pense que ça va se passer ? Open Subtitles أبي أذن .. ما الذي يجعلكِ تعتقدين بأن هذا سيحدث ؟
    Vous nagez en plein délire. Et ça vous rend dangereux. Open Subtitles هذا يجعلُ منكَ شخصاً واهماً، مما يجعلكَ إنساناً خطيراً.
    Qu'est-ce qui vous rend si sûr que votre vie vaut plus que ces gens sur la glace ? Open Subtitles ما الذي يجعلك واثقاً بأن لحياتك قيمة أكبر من أولئك الذي على الجليد؟
    Ça vous rend terrifiante. Et elle a beaucoup entendu parler de vous. Open Subtitles وهذا ما يجعلك مخيفة كما أنها سمعت الكثير عنك.
    Ce qui vous rend exceptionnels, c'est que vous ayez quitté... ce coma... dans lequel nous vivons tous. Open Subtitles ما يجعلك مذهلة هو أنك سافرت خارج هذه الغيبوبة
    Bien sûr pas,'cause rien vous rend heureux, vrai? Open Subtitles بالطبع لا، لا شيء يجعلك سعيدة، أليس كذلك؟
    Ça signifie avoir quelqu'un qui vous rend meilleur que vous ne l'êtes simplement en étant à vos côtés. Open Subtitles ما يعنيه أن يكون لديك شخص يجعلك أكثر من ماهيتك بكونه ببساطة بجانبك
    Le second, à haute dose, vous rend complètement manipulable. Open Subtitles والثاني بجرعات عالية يجعلك عرضةً للتأثر كلياً
    Je pense que c'est le moment de trouver exactement ce qui vous rend si spécial. Open Subtitles أظن أنه الوقت المناسب لنكتشف بالضبط ما الذي يجعلك مميزة جدا.
    Si vous êtes intriguée par lui, cela vous rend d'autant plus vulnérable. Open Subtitles إذا كنتِ مفتونة به قد يجعلك أكثر عرضة للخطر
    Si ça vous rend folle, pensez à ce que ça leur fait à eux. Open Subtitles مُحال . إن كانت تجعلك مجنونة فكّري ماتفعله بهم.
    D'abord, nous vous mettrons dans un endroit sûr, mentalement, afin de vous demander de vous concentrer sur une image spécifique, un souvenir qui vous rend heureuse. Open Subtitles بالبداية سنضعك في مكان آمن ذهنيا بجعلك تركزين على صورة معينة و ذكرى تجعلك سعيدة
    Parce que dans mon esprit, la vitesse vous rend plus léger. Open Subtitles لاني اعتقد بداخلي ان السرعة تجعلك أخف وزناً
    Vous devez trouver ce en quoi vous croyez, ce qui vous rend moralisatrice. Open Subtitles بالفعل، عليكِ أن تعرفي ما تؤمنين بهِ وما يجعلكِ مستقيمة.
    Vous enlever vos émotions vous rend plus forts. C'est ce que votre créateur a pensé, pendant toutes ces années. Open Subtitles إزالة العواطف يجعلكَ أقوى هذا ما فكَّر به مخترعكم, طوال السنوات الماضية
    Mais prendre la même décision avec incertitude c'est ce qui vous rend digne de la CIA. Open Subtitles لكن إتخاذ هذا القرار مع عدم التأكد إنهم يجعلكم مؤهلين للإستخبارات
    OK, vous étiez effrayé, et être effrayé ne vous rend pas mauvais. Open Subtitles لقد كنت خائفاً حقاً والخوف لا يجعل منك شخصاً سيئاً
    C'est aussi très clair que votre inquiétude mutuelle vous rend polies. Open Subtitles من الواضح أيضاً هو أن قلقكما على بعضكما يجعلكما مهذبتين
    Mais vous devez savoir que tout ce qui vous rend différents, tout ce que vous avez vu, tout ce que vous ressentez, toutes ces choses vous rendent spéciaux. Open Subtitles لكن عليكم معرفة ان كل الاشياء التى تجعلكم مختلفين كل الاشياء التى رأيتموها كل الاشياء التى تشعرون بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد