Vous voulez dire au lieu de forcer sur la 119ème ? | Open Subtitles | تقصد عوضا عن الكسب غير المشروع لأموالك على 119؟ |
Vous voulez dire que votre armée de fancy-pantalons vampires ne pas vous dire à ce sujet? | Open Subtitles | انتظار. تقصد جيشكم من يتوهم السراويل مصاصي الدماء لا اقول لكم عن هذا؟ |
Vous voulez dire que la période d'incubation peut évoluer ? | Open Subtitles | هل تقصدين أن فترة الاحتضان يمكنها ان تتغير؟ |
Vous voulez dire que c'est pour çà que Peter ne peut pas le nier ? | Open Subtitles | أتعني أن هذا السبب هو الذي يجعل تكذيب الخبر صعبًا على بيتر؟ |
Vous voulez dire que vous voulez cultiver la terre vous-même. Alors tout est réglé. | Open Subtitles | تعني أنك تريد زراعة الأرض بنفسك عندما يتم تسوية كل شيء. |
Ensuite, je suis allée voir mon mari. Votre ex-mari, Vous voulez dire ? | Open Subtitles | وبعد ذلك ذهبت لزيارة زوجي تعنين زوجك السابق؟ |
Vous voulez dire que nous explosions de vraies choses ? | Open Subtitles | أتقصد أننا كنا نفجر أشياء حقيقية؟ ذلك صحيح.. |
Je ne sais pas de quoi vous parlez, mais Vous voulez dire "être offensif" ? Et vous avez très bien réussi. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي تتحدّث عنه، لكنكَ تقصد التهجّم على ما أظن، وقد نجحت بشكل جيد للغاية |
On a un rendez-vous à 7 heure. Vous voulez dire qu'on ne peut pas passer? | Open Subtitles | لدينا حجز في الساعة السابعة وانت تقصد اننا لا نستطيع العبور ؟ |
Vous voulez dire que ma canne est trop bruyante ? | Open Subtitles | لستُ تقصد في الواقع أنّني أمتلك عكازاً صاخباً؟ |
Vous voulez dire, les convulsions et ce qui s'en suit ? | Open Subtitles | هل تقصد التقلب على الأرض و تلك الأشياء الأخرى |
Vous voulez dire depuis que vous l'avez aidé à s'échapper. | Open Subtitles | تقصدين تلك المره التي ساعدته فيها على الهرب |
Ah, Vous voulez dire que vous pouvez suivre chaque mile je ne marche pas tous les jours. | Open Subtitles | بل تقصدين أنكِ أنتِ تستطيعين تتبع كل ميلٍ لا أمشيه أنا كل يوم. |
Vous voulez dire que ce ne sont pas de gentilles dames des années 60 ou des cartoons bleus qui chantent ? | Open Subtitles | تقصدين بأنهم ليسوا مثل ربات منازل الستينات أو كرتون الجاز الغنائي ؟ |
Vous voulez dire par égocentrisme et non pour des raisons sociales? | Open Subtitles | أتعني من أجل الأنانيه و ليس لأسباب إجتماعيه ؟ |
Vous voulez dire que vous êtes accroché à toute la vodka que vous avez bu? | Open Subtitles | أتعني بسبب السُكر من كل الفودكا التي قمت بشربها؟ |
Vous voulez dire les panneaux d'escrocage et les publassistés ? | Open Subtitles | هل تعني لوحات الخداع و الإعلانات المزيفه ؟ |
Vous voulez dire ce dont vous m'avez parlé avant à propos de l'arbre ? | Open Subtitles | تعني مثل ما كنت تتكلّم به من قبل عن الشجرة ؟ |
Moi, Vous voulez dire, et je n'ai pas de marteau-piqueur. | Open Subtitles | تعنين أنا فقط، وأنا ليس لدي آلة ثقب. |
Quand vous dites'au coeur de l'action', Vous voulez dire que vous seriez prêt à écouter le révérend Coles ? | Open Subtitles | قل لي، أتقصد بالشمولية الإذعان للقسيس كولز؟ |
Vous voulez dire que l'enfant a sali sa couche? | Open Subtitles | السيد، أنت يَجِبُ أَنْ تَتوقّفَ عن قَول بي إم الآن. يَعمَلُ تَعْني طفلَكَ هَلْ تَلويث حفّاظة أطفاله؟ |
Vous voulez dire, on pourrait accélérer le planning du sujet inconnu. | Open Subtitles | أتعنين ، أننا يجب أن نُعجّل بنهاية ذلك المجهول |
Vous voulez dire indispensable ? | Open Subtitles | أتقصدين مُهمة بحيثُ لا يُمكن الإستغناء عنكٍ ؟ |
Vous voulez dire qu'il y a deux îles avec des dinosaures? | Open Subtitles | أتعنى أن هناك جزيرتين عليهما دينوصورات ؟ |
Nous sommes donc très préoccupés par les écoulements illégaux. La contrebande, Vous voulez dire. | Open Subtitles | بالتالى ، نهتم بالتسرب الغير مصرح به هل تعنى التهريب ؟ |
Qu'est-ce que Vous voulez dire ? Vous pouvez entendre quoi ? | Open Subtitles | انتظر، على رسلك ما الذي تقصده بأنك تسمع ذلك؟ |
Vous voulez dire que vos souvenirs ne couvrent que quatre mois ? | Open Subtitles | أتقول إن ذاكرتك تمتدّ للأربعة أشهر الخاليات فقط؟ |
Tous les navires sauf les quatre plus rapides, Vous voulez dire. | Open Subtitles | كل سفينه عدا أسرع أربعه فيهم أنت تعنى هذا |
Vous voulez dire que votre maîtresse ait été abattue à Times Square ? | Open Subtitles | وبهذا ؛ اتعني عشيقتك التي وقعت ضحية جراء اطلاق ناري في تايمز سكوير ؟ |