Si vous voulez mon avis, toute la thèse est fausse, vis-à-vis du reste de l'article. | Open Subtitles | إن سألتني فالأطروحة كلها كانت بعيدة عن الأساس وجهاً لوجه بقية المقال |
Si vous voulez mon avis, c'est elle qui a mené la danse, pas l'inverse. | Open Subtitles | لو سألتني عن رأيي، فقد كذبت عليه وهو لم يفلح معها |
Si vous voulez mon avis, aucune de ces bières n'est totalement originale. | Open Subtitles | إذا سألتني , ليست أي من هذه الجعات أًصلية بالكامل |
Il y a déjà assez de mal sur terre pour encore parler du Diable, si vous voulez mon avis. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من الشر على وجه الأرض دون ذكر الشيطان، إذا أردت رأيي |
Si vous voulez mon avis, embellissez votre trou et vous embellirez votre âme. | Open Subtitles | إذا أردت نصيحتي فهي حسّن مكانك و حسّن نفسك |
Si vous voulez mon avis, garder une ligne ouverte pour communiquer est la meilleure façon de résoudre un conflit. | Open Subtitles | لو أردتَ رأيي فإنّ تركَ مجالٍ مفتوحٍ للتواصل هو أفضل الطرق لتجنّب الصراعات |
Si vous voulez mon avis, il vient de la Terre. | Open Subtitles | إذا كنت تريد رأيي ، انه يأتي من هنا من الأرض. |
- vous voulez mon avis ? | Open Subtitles | هل تريد رأيي ملازم ؟ |
vous voulez mon avis ? | Open Subtitles | هل تريد نصيحتي ؟ |
C'est plutôt dégueu, si vous voulez mon avis. | Open Subtitles | انه لشيء جميل, اذا ما سألتموني. |
C'est vraiment un nom qui manque d'imagination, si vous voulez mon avis. | Open Subtitles | إنه إسم دقيق للغاية ، إذا سألتيني عن الأمر |
Il ne laisse pas assez de dinde derrière lui, si vous voulez mon avis. | Open Subtitles | , لا يترك الكثير من الديوك الرومي خلفه لو سألتني |
Si vous voulez mon avis, vous devriez recommencer entièrement. | Open Subtitles | لو سألتني فسأقول لكِ انه يجب عليك اعادة تصميمهم كلياً |
Si vous voulez mon avis, je crois qu'elle l'a piégé. | Open Subtitles | إذا سألتني أعتقد أنها نصبت له فخ |
C'était un coup monté assez nul, si vous voulez mon avis, mais vous êtes blessé. | Open Subtitles | كان قليل الحيلة لو سألتني لكنَّك مجروح |
C'est aussi un peu provincial, si vous voulez mon avis. | Open Subtitles | إنها أيضاً ساذجة قليلاً لو سألتني |
Bon débarras, si vous voulez mon avis. | Open Subtitles | الحمد لله لتخلصنا منه، اذا سألتني |
C'est du gâchis, si vous voulez mon avis. | Open Subtitles | أظنه مضيعة للمال لو أردت رأيي |
- Si vous voulez mon avis... - Je vous le demanderais. | Open Subtitles | .. لو كنت تريد رأيي - كنت ساطلبه لو اردت - |
vous voulez mon avis? | Open Subtitles | هل تريد رأيي ؟ |
- vous voulez mon avis ? | Open Subtitles | هل تريد نصيحتي ؟ |
Ce qui, si vous voulez mon avis, explique pourquoi certains de leurs jeunes sont emportés et irascibles. | Open Subtitles | "ممّا يفسّر سبب سوء مزاج بعض شبّانهم لو سألتموني رأيي" |
C'était pas trop tôt, si vous voulez mon avis. | Open Subtitles | السماء أرسلت لنا هؤلاء المستأجرين ليس قريبا إذا سألتيني |