ويكيبيديا

    "voyage dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السفر عبر
        
    • السفر إلى
        
    • سافر
        
    • يسافر عبر
        
    • السفر بالدرجة
        
    • الرحلة نحو
        
    • تسافر عبر
        
    • فى السفر
        
    • رحلة الى
        
    • رحلة في
        
    • الرحلة في
        
    • السفر في
        
    • يسافر في
        
    • سفر عبر
        
    • برحلة إلى
        
    Ce qui explique votre souhait que le voyage dans le temps existe parce que ce ne serait pas ennuyeux Open Subtitles وهذا يفسر املك في ان السفر عبر الزمن موجود , لان ذلك لن يكون ممل.
    Le voyage dans le temps est la boîte de Pandore, Kiera. Open Subtitles السفر عبر الزمن هو مثل صندوق باندورا يا كيرا
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Peut-être qu'il est resté coincé dans son voyage dans le temps ? Open Subtitles أقصد ليس متعمدًا ربما سافر بالزمن إلى هنا وعلق
    OK, c'est rapide. Ça voyage dans le temps et n'abandonne pas. Open Subtitles حسناً، إنه سريع و يسافر عبر الزمن، إنه لا يستسلم أبداً
    Si l'indemnité de subsistance journalière qui doit être versée à l'intéressé alors que celui-ci est obligé d'attendre qu'une place soit disponible est supérieure au surcoût qu'entraînerait le voyage dans une classe supérieure à celle normalement autorisée, il en est également tenu compte; UN وكذلك عندما تكون تكلفة بدل الإقامة اليومي أثناء انتظار توافر أول مقعد أكبر من تكلفة السفر بالدرجة الأعلى؛
    Quand votre jeune ami Alec a utilisé son arme du voyage dans le temps, il a créé une nouvelle brèche dans le continuum. Open Subtitles عندما أستخدم صديقك الشاب أليك سلاح السفر عبر الزمن الخاص به قام بإنشاء فرع جديد تماما من المتوالية
    C'est un lointain cousin au dispositif de voyage dans le temps qui vous a amenée ici. Open Subtitles إنه ابن عم بعيد إلى جهاز السفر عبر الزمن الذي أحضركم الى هنا
    Comme le voyage dans le temps avant que tu ne l'inventes. Open Subtitles ذلك هو السفر عبر الزمن حتى كنت جعله ممكنا.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها اﻷمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Dans ce cas, les frais de voyage à la charge de l'Organisation ne doivent pas dépasser le coût du voyage dans le pays d'origine. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Elle voyage dans le temps. Vers l'avenir, pour être précis. Open Subtitles انه سافر خلال الزمن إلى المستقبلِ، لِكي يَكُونَ مضبوطَ.
    m) Si le fonctionnaire ou un membre de sa famille voyage dans des conditions plus économiques que celles qui ont été approuvées, l'Organisation ne paie que les places effectivement occupées, au tarif payé par le voyageur. UN (م) إذا سافر الموظف أو فرد من أفراد أسرته المستحقين بدرجة أكثر اقتصادا من الــدرجة المقـــررة، لا تدفع الأمم المتحدة إلا تكاليف الدرجة المستخدمة فعلا بالسعر الذي دفعه المسافر.
    Propulsé par sa queue, le sperme voyage dans le canal jusqu'à ce qu'il trouve l'oeuf. Open Subtitles مدفوعا بذيله الحيوان المنوي يسافر عبر القناة حتى يصل البويضة
    Il peut également arriver que les conditions de voyage auxquels le voyageur a normalement droit ne puissent être assurées et que le coût de l’indemnité journalière de subsistance durant la période d’attente soit plus élevé que celui du voyage dans des conditions de plus grand confort que celles prévues; UN وتنشأ أيضا حالات لا تتوافر فيها سبل السفر بدرجة الاستحقاق المعتادة وتكون تكلفة بدل اﻹقامة اليومي أثناء انتظار توافر أول مكان أكبر من تكلفة السفر بالدرجة اﻷعلى؛
    J'apprécie le voyage dans le passé, mais puisque tu es recherché, tu pourrais aller au but ? Open Subtitles أسمعني أنا أشكرك على هذه الرحلة نحو الذكريات القديمة ولكني لا أزال أرى بأنك رجل مطلوب أرجو أن توضح لي قصدك من كل هذا؟
    Elle voyage dans les étoiles avec ce Docteur, depuis le début. Open Subtitles إنها تسافر عبر النجوم مع ذلك الدكتور، لقد فعلت ذلك دائما
    Ça s'appelle Philosophie du voyage dans le temps. Open Subtitles اسمه "الفلسفة فى السفر عبر الزمن"
    Après chaque voyage dans ce genre d'enfer, je me promets de ne jamais revenir. Open Subtitles بعد كل رحلة الى الجحيم اعاهد نفسي اني لن اعود لهذا ... لكن
    J'entreprends un voyage dans des contrées encore inexplorées, mais j'entrevois clairement le nouveau monde que nous souhaitons tous découvrir. UN إنني استهل رحلة في بحار لا تزال مجهولة حتى اﻵن، إلا أن لي رؤية واضحة للعالم الجديد الذي نرغب جميعا في اكتشافه.
    Une vérification par sondages a permis de constater qu'il n'y avait pas de procédure interne pour le contrôle des justificatifs de voyage dans les cas de versement d'une indemnité forfaitaire et que les différents bureaux suivaient des méthodes différentes. UN كشف فحص للحالات أن اﻹجراءات الداخلية لرصد إتمام الرحلة في حالات منح مبلغ إجمالي لم يتم إصدارها وأن هناك مكاتب تنفيذية مختلفة تنتهج أساليب مختلفة.
    Les frais de voyage dans les PEID ne comportant qu'une seule petite île devraient être minimes. UN وقد افترض أن تكاليف السفر في الدول التي تتألف كل منها من جزيرة صغيرة وحيدة ستكون طفيفة للغاية.
    En gros ton corps hiberne, seul ton esprit voyage dans le temps tant que tu seras là bas, le passé et le présent continueront de coexister mais dès que tu te réveilleras Open Subtitles عملياً جسدك سوف ينام .. عقلك فقط سوف يسافر في الزمن طالما انت في الماضِ هناك الماضِ والحاضر سوف يستمر في التعايش
    Est-ce un voyage dans le temps ou le délire enfiévré d'un enfant shooté au sucre ? Open Subtitles هل كان سفر عبر الزمن؟ أم مجرد خيالات واهمة لصبي أكل الكثير من الحلوى؟
    Oui, je prévois un voyage dans la ionosphère. Open Subtitles أجل، أنوي القيام برحلة إلى الطبقات العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد