La possibilité de procéder à des réservations en ligne a également été incorporée dans le module voyages du progiciel Umoja. | UN | وأُدمجت أيضا إمكانية الحجز عن طريق الإنترنت في عمليات سير العمل في نموذج السفر في نظام أوموجا. |
Le groupe des voyages du Siège a consciencieusement appliqué la réglementation de l'Organisation en matière de voyages et s'est toujours efforcé d'obtenir l'application des tarifs les plus bas en fonction des itinéraires officiels que lui communiquent les services appropriés. | UN | تتولــى وحدة السفر في المقر المسؤوليـة عن تطبيق اللوائح المتعلقة بالسفر، وظلت تحدد بانتظام أقل اﻷجور تكلفة بنـاء |
Ce phénomène grève sensiblement le budget voyages du Bureau. | UN | وتساهم هذه الظاهرة في ارتفاع ميزانية السفر في مكتب المدعي العام. |
− Le Service des voyages du PNUD (bureaux de pays) 51−54 12 | UN | - خدمات السفر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (المكاتب القطرية) - شركات إدارة خدمات السفر |
Regroupement des voyages du personnel militaire en déplacement dans la zone de la mission, permettant une réduction des voyages des escortes militaires et des chargés de liaison grâce à la création d'équipes d'appui mobiles | UN | الجمع بين مهام سفر الأفراد العسكريين الموفدين في مهام سفر داخل البعثة، مما يؤدي إلى خفض أسفار الحراسة والاتصال العسكريين من خلال إنشاء أفرقة دعم متنقلة |
Le montant inscrit à la rubrique Autres objets de dépense (personnel temporaire autre que pour les réunions, heures supplémentaires, voyages du Sous-Secrétaire général, et mobilier et matériel) accuse une diminution de 5 200 dollars. | UN | أما الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف التي تشمل، في جملة أمور، المساعدة المؤقتة العامة وأجر العمل الإضافي وسفر الأمين العام المساعد وتكاليف الأثاث والمعدات، فتعكس نقصانا قدره 200 5 دولار. |
Or les statistiques indiquent que 80 % des voyages du personnel en mission sont actuellement approuvés moins de huit jours avant le départ. | UN | بيد أن الإحصائيات تظهر أن 80 في المائة من السفر المخطط له المتصل بالعمل يوافَق عليه حالياً قبل المغادرة بأقل من 8 أيام. |
Augmentation du nombre de voyages du fait de la création de la Base d'appui des Nations Unies à Valence | UN | زيادة في احتياجات السفر مع إنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا، إسبانيا |
Les titulaires de mandat ont eu des entretiens individuels avec le Chef du Groupe des voyages du HautCommissariat aux droits de l'homme. | UN | كما عقد المكلفون بولايات اجتماعات فردية مع رئيس وحدة السفر في المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
J'appelle du service de voyages du Casino Adohi. Nous avons un compte corporatif. | Open Subtitles | أنا أتكلم من قسم السفر في كازينو أدوهي، نملك حساب شركات لديكم. |
Lors de la réunion annuelle du Réseau interinstitutions Voyages, une journée de débats a été réservée aux seuls responsables des voyages du Secrétariat pour qu'ils puissent débattre de questions d'intérêt mutuel. | UN | وخلال الاجتماعات السنوية لشبكة السفر المشتركة بين الوكالات، تم تخصيص فترة لمديري شؤون السفر في الأمانة العامة من أجل طرح المسائل ذات الاهتمام المشترك ومناقشتها. |
Les titulaires de mandat ont eu des entretiens individuels avec le Chef du Groupe des voyages du HCDH et ont eu la possibilité de rencontrer des membres du personnel du Groupe du HCDH chargé du traitement des documents. | UN | وعقد المكلفون بولايات اجتماعات فردية مع رئيس وحدة السفر في المفوضية السامية لحقوق الإنسان وأُتيحت لهم فرصة للاجتماع بموظفي وحدة تجهيز الوثائق في المفوضية. |
Total, voyages du personnel en mission | UN | مجموع تكاليف السفر في مهام رسمية |
Cela faisait aussi peser des charges supplémentaires sur le Groupe des achats et de la gestion des bâtiments du FNUAP, la Section des voyages du PNUD et l'agence de voyage, qui devaient assurer l'organisation du voyage à temps pour le départ de l'agent concerné. | UN | وألقى هذا عبئا إضافيا على وحدة إدارة المرافق في الصندوق، وعلى قسم خدمات السفر في البرنامج الإنمائي وعلى وكالة السفريات من أجل ضمان إجراء السفر في الوقت المطلوب لمغادرة الموظف المعني. |
Le Service des voyages du PNUD (bureaux de pays) | UN | خدمات السفر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (المكاتب القطرية) |
− Le Service des voyages du PNUD (bureaux de pays) 51−54 12 | UN | - خدمات السفر لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (المكاتب القطرية) 51-54 17 |
Regroupement des voyages du personnel militaire en déplacement dans la zone de la mission, entraînant une réduction des voyages des escortes militaires et des chargés de liaison, dont le nombre est tombé de 1 500 pendant l'exercice 2012/13 à 1 425 pendant l'exercice 2013/14 | UN | الجمع بين مهام سفر الأفراد العسكريين داخل منطقة البعثة، بما يؤدي إلى خفض تسفرة الأفراد العسكريين لأغراض الحراسة والاتصال من 500 1 تسفرة في الفترة 2012/2013 إلى 425 1 تسفرة في الفترة 2013/2014 |
Le montant inscrit à la rubrique Autres objets de dépense (personnel temporaire autre que pour les réunions, heures supplémentaires, voyages du Sous-Secrétaire général et frais de représentation) accuse une diminution de 200 000 dollars au titre du personnel temporaire autre que pour les réunions compte tenu des dépenses constatées par le passé. | UN | أما الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف التي تشمل المساعدة المؤقتة العامة، وأجر العمل الإضافي وسفر الأمين العام المساعد وتكاليف الضيافة، فتعكس نقصانا قدره 000 200 دولار في الاحتياجات المتصلة بالمساعدة المؤقتة العامة، بناء على أنماط الإنفاق الماضية. |
Or les statistiques indiquent que 80 % des voyages du personnel en mission sont actuellement approuvés moins de huit jours avant le départ. | UN | بيد أن الإحصائيات تظهر أن 80 في المائة من السفر المخطط له المتصل بالعمل يوافَق عليه حالياً قبل المغادرة بأقل من 8 أيام. |
:: voyages du chef de la Section de la protection des témoins et de la participation des victimes pour la négociation d'accords de réinstallation : 45 554 euros | UN | :: السفر مع رئيس قسم حماية الشهود ومشاركة الضحايا للتفاوض على اتفاقات إعادة التوطين: 554 45 يورو |
Dérogations concernant les voyages du Président de l'Assemblée générale, 1er juillet 2001-30 juin 2002 | UN | الاستثناءات المتصلة بسفر رئيس الجمعية العامة، 1 تموز/يوليه 2001 - 30 حزيران/يونيه 2002 |
Cela vaut en particulier pour les voyages du Koweït vers l'Iraq, ainsi qu'en Iraq même. Cette augmentation est en partie compensée par des dépenses inférieures aux prévisions concernant les voyages aux fins de la formation, celle-ci ayant été, chaque fois que possible, dispensée en interne ou en ligne. | UN | وكانت نفقات سفر الموظفين من الكويت إلى العراق وفيما بين مراكز العمل في العراق أعلى مما كان متوقعا، وقوبلت هذه الزيادة جزئيا بانخفاض نفقات السفر لأغراض التدريب عما كان مقدرا، وذلك نظرا لتوفير التدريب الداخلي والإلكتروني حيثما أمكن. |
Autres voyages du personnel envoyé en mission | UN | سفريات رسمية أخرى للموظفين |
Avances du Groupe des voyages du PNUD au titre des frais d'expédition et avances au titre de l'indemnité pour frais d'études | UN | السلف المقدمة من وحدة السفر التابعة للبرنامج الإنمائي بشأن تكاليف الشحن، وسلف منحة التعليم |
Le Comité relève par exemple que les dépenses prévues pour les voyages du personnel sont inférieures de 33,4 % à celles approuvées pour l'exercice 2004-2005; or il a été informé que cette baisse était due en grande partie au caractère non renouvelable des frais de voyage afférents aux missions politiques spéciales. | UN | وتلاحظ اللجنة، على سبيل المثال، نقصانا في بند سفر الموظفين بنسبة 33.4 في المائة قياسا إلى الفترة 2004-2005، وأبلغت اللجنة بأنه ناتج عن الطابع غير المتكرر لاحتياجات السفر المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة. |