Comment voyez-vous la répartition des tâches professionnelles, ménagères et éducatives entre hommes et femmes? | UN | لا كيف ترى تقسيم المهام المهنية والمنزلية والتربوية بين الرجال والنساء؟ |
voyez-vous ces plaques qui reflètent la clarté de la lune ? | Open Subtitles | هل ترى الوحات التي تلمع من انعكاس ضوء القمر؟ |
voyez-vous, j'ai donné ma parole à ma sœur que si elle attendait l'âge de 25 ans, elle pourrait faire ce qu'elle veut. | Open Subtitles | فكما ترى لقد قطعت لشقيقتي وعداً بأنها إذا انتظرت حتى تبلغ الـ25 يمكنها أن تفعل ما يحلو لها |
voyez-vous, je suis ce qu'on appelle un homme qui a tout. | Open Subtitles | كما ترين.. تستطيعين ان تعتبرينى رجل يملك كل شىء |
voyez-vous ce qu'il y a derrière moi sous ce ciel rouge? | Open Subtitles | هل ترون المنطقة التي خلفي أسفل تلك السماء الحمراء؟ |
voyez-vous, M. le Premier ministre, dans les années 1960, les jeunes qui protestaient dans la rue débitaient toutes sortes d'hérésies, sauf pour une chose : | Open Subtitles | أترى يا رئيس الوزراء في الستينات الشباب الذين تظاهروا في الشوارع مطالبين بجميع أنواع البدع، ماعدا واحدة |
Pas nous. Que vous voyez-vous. | Open Subtitles | يمكنك رؤيته، بينما لا يمكننا نحن أخبرنا بما تراه |
Vous voyez-vous comme une personne originale, avec de nouvelles idées? | Open Subtitles | هل ترى نفسك كانسان اصلى؟ يأتي بأفكار جديدة؟ |
voyez-vous... parfois... nous inventons un monde imaginaire pour effacer d'horribles souvenirs de notre passé, et... | Open Subtitles | كما ترى أحياناً نختلق عالماً خيالياً لسياعدنا على محو ذكريات الماضي الأليمه |
Et, euh, voyez-vous le... Ou les coupables dans cette salle aujourd'hui? | Open Subtitles | و هل ترى المتهم أو المتهمين في المحكمة اليوم؟ |
Sérieusement, voyez-vous où ceci nous mène ? | Open Subtitles | التي حصلت لي على المنتخبين بكل جدية، إلى أين ترى كل هذا يذهب؟ |
voyez-vous en quoi ceci, plus les photos, suggère un homme maladivement | Open Subtitles | تبحث عنها. ويمكنك أن ترى كيف أن، جنبا إلى جنب مع الصور، تشير إلى رجل مع غير صحية، |
Ne voyez-vous pas que si vous la blessez, vous me blessez aussi ? | Open Subtitles | ألا يُمكنك أن ترى أنك لو قُمت بإيذائها فأنت تُؤذيني ؟ |
Jane, ne voyez-vous pas ce que la perte de réputation de Lydia a pu détruire? | Open Subtitles | جاين، الا ترين بان قد تم تخريب امور اخرى غير سمعة ليديا؟ |
On disait que son eau était bénite. Ne voyez-vous pas ? | Open Subtitles | لقد اعتادوا ألقول أنه ماء مقدس ألا ترين ؟ |
Je sais que vous voyez mes anges mais voyez-vous mes démons aussi ? | Open Subtitles | أعرف أنكِ ترين ملائكتي، لكن هل ترين شياطيني أيضاً؟ |
voyez-vous, vu la façon dont vous avez atteint mon pod, je peux faire pareil en retour, envoyer une forte charge subspatiale vers le lieu d'où vous venez. | Open Subtitles | نتم ترون .نفس الطريقة التي كنتم قادرين لأستهداف كبسولة تنقلي |
voyez-vous, sa stratégie est de nous encercler, pour nous ôter tout espoir de nous échapper puis nous massacrer sans pitié. | Open Subtitles | أترى , مُناورتُه هذه , هي للإحاطة بنا و لقطع كلّ أملٍ للهروب |
Que voyez-vous dans ce dessin parmi les lignes noires et blanches ? | Open Subtitles | ما الذي تراه هنا بين الخطوط السوداء و البيضاء |
voyez-vous des soldats blancs à vos côtés dans la rivière ? | Open Subtitles | هل تري اي جندي ابيض علي النهر المقابل لك؟ |
voyez-vous, j'ai réalisé qu'en manipulant l'oxygène dans l'acide malique et l'acide succinique, je pourrais adapter le pH... | Open Subtitles | أترين , ادركت بأن التلاعب بالأوكسجين في أحماض الماليك والسكسينيك يجعلني قادرا على التحكم بدرجة الحموضة |
Allez-y. voyez-vous le drone ? | Open Subtitles | هيا, أنْظرُ للأعلى هل تَرى الطائرة بدون طيّارَ؟ |
Mais voyez-vous, nous avions oublié la chose la plus importante de toutes : | Open Subtitles | أترون سيداتي سادتي طوال الطريق نسينا أهم شيء على الإطلاق |
- Angie, que voyez-vous ? - Respire à fond. | Open Subtitles | إنجي رجاءاً أخبرينا مالذي ترينه تنفسي بعمق , هيا |
voyez-vous, mes enfants... vous ne voudriez pas ressembler à des petites fées, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | اترى اطفال انم لا تريدون الظهور كجنيتان الان اليس كذلك؟ |
Ne voyez-vous donc pas que ce jeu de devinettes crée des tensions entre nous ? | Open Subtitles | توقفوا ، توقفوا ، ألا تروا أن هذه اللعبة تفرّقنا؟ |
Ne voyez-vous pas à quel point c'est mal de forcer votre peuple à croire en le menaçant de le tuer? | Open Subtitles | ألا تفهمون مدى الخطأ في الإجبار على الإيمان.. بتهديد حياة الناس؟ |
Il y a peut-être un reportage à faire, voyez-vous. | Open Subtitles | يُمكن أن يكون هُناك قصةٌ هُنا -هذا ما أعملهُ أتري . |
voyez-vous, je pense que ce que vous dites est vrai, alors est-ce que je peux vous poser une question ? | Open Subtitles | ترأين أنا أصدق أن ما قلتيه كان صحيحاً والآن هل أستطيع أن أسألكِ سؤالاً؟ |