"voyez-vous" - Traduction Français en Arabe

    • ترى
        
    • ترين
        
    • ترون
        
    • أترى
        
    • تراه
        
    • تري
        
    • أترين
        
    • تَرى
        
    • أترون
        
    • ترينه
        
    • اترى
        
    • تروا
        
    • تفهمون
        
    • أتري
        
    • ترأين
        
    Comment voyez-vous la répartition des tâches professionnelles, ménagères et éducatives entre hommes et femmes? UN لا كيف ترى تقسيم المهام المهنية والمنزلية والتربوية بين الرجال والنساء؟
    voyez-vous ces plaques qui reflètent la clarté de la lune ? Open Subtitles هل ترى الوحات التي تلمع من انعكاس ضوء القمر؟
    voyez-vous, j'ai donné ma parole à ma sœur que si elle attendait l'âge de 25 ans, elle pourrait faire ce qu'elle veut. Open Subtitles فكما ترى لقد قطعت لشقيقتي وعداً بأنها إذا انتظرت حتى تبلغ الـ25 يمكنها أن تفعل ما يحلو لها
    voyez-vous, je suis ce qu'on appelle un homme qui a tout. Open Subtitles كما ترين.. تستطيعين ان تعتبرينى رجل يملك كل شىء
    voyez-vous ce qu'il y a derrière moi sous ce ciel rouge? Open Subtitles هل ترون المنطقة التي خلفي أسفل تلك السماء الحمراء؟
    voyez-vous, M. le Premier ministre, dans les années 1960, les jeunes qui protestaient dans la rue débitaient toutes sortes d'hérésies, sauf pour une chose : Open Subtitles أترى يا رئيس الوزراء في الستينات الشباب الذين تظاهروا في الشوارع مطالبين بجميع أنواع البدع، ماعدا واحدة
    Pas nous. Que vous voyez-vous. Open Subtitles يمكنك رؤيته، بينما لا يمكننا نحن أخبرنا بما تراه
    Vous voyez-vous comme une personne originale, avec de nouvelles idées? Open Subtitles هل ترى نفسك كانسان اصلى؟ يأتي بأفكار جديدة؟
    voyez-vous... parfois... nous inventons un monde imaginaire pour effacer d'horribles souvenirs de notre passé, et... Open Subtitles كما ترى أحياناً نختلق عالماً خيالياً لسياعدنا على محو ذكريات الماضي الأليمه
    Et, euh, voyez-vous le... Ou les coupables dans cette salle aujourd'hui? Open Subtitles و هل ترى المتهم أو المتهمين في المحكمة اليوم؟
    Sérieusement, voyez-vous où ceci nous mène ? Open Subtitles التي حصلت لي على المنتخبين بكل جدية، إلى أين ترى كل هذا يذهب؟
    voyez-vous en quoi ceci, plus les photos, suggère un homme maladivement Open Subtitles تبحث عنها. ويمكنك أن ترى كيف أن، جنبا إلى جنب مع الصور، تشير إلى رجل مع غير صحية،
    Ne voyez-vous pas que si vous la blessez, vous me blessez aussi ? Open Subtitles ألا يُمكنك أن ترى أنك لو قُمت بإيذائها فأنت تُؤذيني ؟
    Jane, ne voyez-vous pas ce que la perte de réputation de Lydia a pu détruire? Open Subtitles جاين، الا ترين بان قد تم تخريب امور اخرى غير سمعة ليديا؟
    On disait que son eau était bénite. Ne voyez-vous pas ? Open Subtitles لقد اعتادوا ألقول أنه ماء مقدس ألا ترين ؟
    Je sais que vous voyez mes anges mais voyez-vous mes démons aussi ? Open Subtitles أعرف أنكِ ترين ملائكتي، لكن هل ترين شياطيني أيضاً؟
    voyez-vous, vu la façon dont vous avez atteint mon pod, je peux faire pareil en retour, envoyer une forte charge subspatiale vers le lieu d'où vous venez. Open Subtitles نتم ترون .نفس الطريقة التي كنتم قادرين لأستهداف كبسولة تنقلي
    voyez-vous, sa stratégie est de nous encercler, pour nous ôter tout espoir de nous échapper puis nous massacrer sans pitié. Open Subtitles أترى , مُناورتُه هذه , هي للإحاطة بنا و لقطع كلّ أملٍ للهروب
    Que voyez-vous dans ce dessin parmi les lignes noires et blanches ? Open Subtitles ما الذي تراه هنا بين الخطوط السوداء و البيضاء
    voyez-vous des soldats blancs à vos côtés dans la rivière ? Open Subtitles هل تري اي جندي ابيض علي النهر المقابل لك؟
    voyez-vous, j'ai réalisé qu'en manipulant l'oxygène dans l'acide malique et l'acide succinique, je pourrais adapter le pH... Open Subtitles أترين , ادركت بأن التلاعب بالأوكسجين في أحماض الماليك والسكسينيك يجعلني قادرا على التحكم بدرجة الحموضة
    Allez-y. voyez-vous le drone ? Open Subtitles هيا, أنْظرُ للأعلى هل تَرى الطائرة بدون طيّارَ؟
    Mais voyez-vous, nous avions oublié la chose la plus importante de toutes : Open Subtitles أترون سيداتي سادتي طوال الطريق نسينا أهم شيء على الإطلاق
    - Angie, que voyez-vous ? - Respire à fond. Open Subtitles إنجي رجاءاً أخبرينا مالذي ترينه تنفسي بعمق , هيا
    voyez-vous, mes enfants... vous ne voudriez pas ressembler à des petites fées, n'est-ce pas ? Open Subtitles اترى اطفال انم لا تريدون الظهور كجنيتان الان اليس كذلك؟
    Ne voyez-vous donc pas que ce jeu de devinettes crée des tensions entre nous ? Open Subtitles توقفوا ، توقفوا ، ألا تروا أن هذه اللعبة تفرّقنا؟
    Ne voyez-vous pas à quel point c'est mal de forcer votre peuple à croire en le menaçant de le tuer? Open Subtitles ألا تفهمون مدى الخطأ في الإجبار على الإيمان.. بتهديد حياة الناس؟
    Il y a peut-être un reportage à faire, voyez-vous. Open Subtitles يُمكن أن يكون هُناك قصةٌ هُنا -هذا ما أعملهُ أتري .
    voyez-vous, je pense que ce que vous dites est vrai, alors est-ce que je peux vous poser une question ? Open Subtitles ترأين أنا أصدق أن ما قلتيه كان صحيحاً والآن هل أستطيع أن أسألكِ سؤالاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus