Elle voulait vraiment que tu saches... que tu lui manquais beaucoup. | Open Subtitles | .. أرادتك حقاً أن تعرف أنها حقاً افتقدتك .. |
La question est : Veut-on vraiment que nos internes apprennent de quelqu'un comme ça ? | Open Subtitles | السؤال هو هل نريد حقاً أن يتعلم مستجدينا شيئاً من رجل كهذا؟ |
Nous espérons vraiment que ce processus de négociation permettra de faire avancer la paix. | UN | ونحن نأمل حقا أن تحقق عملية التفاوض هذه خطوة نحو السلام. |
Vous attendez vraiment que je fasse ceci Tout en tenant un bébé dans l'obscurité? | Open Subtitles | تتوقعان مني حقًا أن أفعل هذا وأنا أحمل الطفلة في الظلام؟ |
Il faut vraiment que j'arrête de remettre ça a plus tard. | Open Subtitles | حسنا، حسنا. عليك حقا ان تتوقف عن تاخير ذلك. |
Tu crois vraiment que tu pourras la sortir de cette bulle un jour ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أنّ بإمكانك إخراجها من تلك الفقاعة ذات يوم؟ |
Je sais que vous avez des doutes, mais... je sent vraiment que c'est le commencement d'un tout nouveau chapitre de ma vie, | Open Subtitles | واعلم أنكم جميعاً تملكون شكوكاً, ولكنني.. أشعر حقاً بأن هذه هي البداية لفصل جديد تماماً وممتاز في حياتي |
Vous croyez vraiment que Loup Noir va dévorer le Père Noël et son Escadron? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن الذئب الأسود سوف يأكل سانتا وجيوشه المحلقة |
Tu veux vraiment que je trompe ton père en jouant la comédie et en t'embrassant ? | Open Subtitles | مهلاً , أتريدينني حقاً أن أخدع أبيكِ بنوع من التظاهر والتقبيل التمثيليّ ؟ |
Je pense vraiment que c'est plus facile quand les mauvaises choses n'arrivent pas aux gens biens. | Open Subtitles | أنا أؤمن حقاً أن الأمر أسهل كثير حين لاتحدث الأمور السيئة لأشخاص جيدين |
Vous voulez vraiment que je choisisse juste parce que vous me donneriez ça ? | Open Subtitles | هل أردتني حقاً أن أختارك فقط لأنك قد تعطيني هذا ؟ |
Il croit vraiment que Jason est toujours vivant, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | إنه يصدق حقاً أن جيسون مازال حياً، أليس كذلك؟ |
Si tu crois vraiment que mettre ma tête sur tes genoux me fera aller mieux... | Open Subtitles | إذا كنتِ تظنين حقاً أن وضع رأسي في حضنك سوف يشعرني بتحسن |
Si nous voulons vraiment que les décisions du Conseil de sécurité soient reconnues pour légitimes et qu'elles seront véritablement appliquées, nous devons réformer cet organe. | UN | وإذا كنا نريد حقا أن تقبل قرارات مجلس الأمن بوصفها قرارات شرعية، وأن تنفذ بشكل فعال، فلا بد لنا من إصلاح المجلس. |
Tu ne penses pas vraiment que Torrance Evans a tué tout ces gens, et piégé Alex pour avoir sa famille? | Open Subtitles | لا أعتقد حقا أن تورانس ايفانز قتل كل هؤلاء الناس ومؤطرة اليكس للحصول لأسرته، أليس كذلك؟ |
Tu penses vraiment que la chance irlandaise va te protéger ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقًا أن حظ الإيرلنديين سوف ينقذك ؟ |
Et je pense vraiment que c'est tout ce que j'ai à dire, excepté ça... | Open Subtitles | وانا اعتقد , حقا ان هذا كل شيء اود ان اقوله |
Je crois vraiment... que la plupart des mecs ne voudront plus se branler après ça. | Open Subtitles | أعتقد حقاً... أنّ معظم الرجال لن يرغبوا في الاستمناء بعد ذلك. |
Je pense vraiment que le mieux pour nous tous serait... | Open Subtitles | أعتقد حقاً بأن أفضل شيء لنا جميعاً ...سيكون |
Tu penses vraiment que trois de nos meilleurs infirmières ont soudainement décidé de commencer à voler des médicaments ? | Open Subtitles | هيا، أتظن فعلاً أن بعض أفضل ممرضات لدينا سيقررون فجأة أن يبدأوا في سرقة الأدوية؟ |
Maintenant j'espère vraiment que quand tu auras fini ce travail personnel, tu continueras à travailler ici. | Open Subtitles | الآن أتمنى حقاً أنه عندما تنتهي دراستك المستقلة هذه، أن تستمري بالعمل هنا |
Tu penses vraiment que quelqu'un essaie de te coincer pour ça ? | Open Subtitles | أتحسب حقًّا أن أحدًا يحاول تلفيق هذا لك؟ |
Veux-tu vraiment que Yun Chan Yeong et moi rompions ? | Open Subtitles | أتريدين حقاً ان ننفصل انا ويون تشان يونغ |
Pensez-vous vraiment que je peux parler à ma mère pour avoir un chiot ? | Open Subtitles | هل تظنين حقاً أنني استطيع التحدث إلى والدتي بشأن اقتناء جرو؟ |
Tu penses vraiment que toute cette histoire, c'est à cause d'un vélo ? | Open Subtitles | هل تظنين فعلا أن هذا الأمر كله بسبب دراجة؟ |
Tu crois vraiment que c'était ton père dans la lumière ? | Open Subtitles | أتظنين فعلاً بأن والدك هو من كان في الضوء؟ |
Tu penses vraiment que c'est nécessaire que je les accueille tous personnellement ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أنه من الضروري أن أحيي كل واحد منهم شخصيا؟ |
Tu croyais vraiment que je ne remarquerais pas la perte de dix millions ? | Open Subtitles | هل ظننت حقاً أني لن ألاحظ فجوة قدرها 10 ملايين دولار؟ |