ويكيبيديا

    "vraiment que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حقاً أن
        
    • حقا أن
        
    • حقًا أن
        
    • حقا ان
        
    • حقاً أنّ
        
    • حقاً بأن
        
    • فعلاً أن
        
    • حقاً أنه
        
    • حقًّا أن
        
    • حقاً ان
        
    • حقاً أنني
        
    • فعلا أن
        
    • فعلاً بأن
        
    • حقا أنه
        
    • حقاً أني
        
    Elle voulait vraiment que tu saches... que tu lui manquais beaucoup. Open Subtitles .. أرادتك حقاً أن تعرف أنها حقاً افتقدتك ..
    La question est : Veut-on vraiment que nos internes apprennent de quelqu'un comme ça ? Open Subtitles السؤال هو هل نريد حقاً أن يتعلم مستجدينا شيئاً من رجل كهذا؟
    Nous espérons vraiment que ce processus de négociation permettra de faire avancer la paix. UN ونحن نأمل حقا أن تحقق عملية التفاوض هذه خطوة نحو السلام.
    Vous attendez vraiment que je fasse ceci Tout en tenant un bébé dans l'obscurité? Open Subtitles تتوقعان مني حقًا أن أفعل هذا وأنا أحمل الطفلة في الظلام؟
    Il faut vraiment que j'arrête de remettre ça a plus tard. Open Subtitles حسنا، حسنا. عليك حقا ان تتوقف عن تاخير ذلك.
    Tu crois vraiment que tu pourras la sortir de cette bulle un jour ? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أنّ بإمكانك إخراجها من تلك الفقاعة ذات يوم؟
    Je sais que vous avez des doutes, mais... je sent vraiment que c'est le commencement d'un tout nouveau chapitre de ma vie, Open Subtitles واعلم أنكم جميعاً تملكون شكوكاً, ولكنني.. أشعر حقاً بأن هذه هي البداية لفصل جديد تماماً وممتاز في حياتي
    Vous croyez vraiment que Loup Noir va dévorer le Père Noël et son Escadron? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن الذئب الأسود سوف يأكل سانتا وجيوشه المحلقة
    Tu veux vraiment que je trompe ton père en jouant la comédie et en t'embrassant ? Open Subtitles مهلاً , أتريدينني حقاً أن أخدع أبيكِ بنوع من التظاهر والتقبيل التمثيليّ ؟
    Je pense vraiment que c'est plus facile quand les mauvaises choses n'arrivent pas aux gens biens. Open Subtitles أنا أؤمن حقاً أن الأمر أسهل كثير حين لاتحدث الأمور السيئة لأشخاص جيدين
    Vous voulez vraiment que je choisisse juste parce que vous me donneriez ça ? Open Subtitles هل أردتني حقاً أن أختارك فقط لأنك قد تعطيني هذا ؟
    Il croit vraiment que Jason est toujours vivant, n'est-ce pas ? Open Subtitles إنه يصدق حقاً أن جيسون مازال حياً، أليس كذلك؟
    Si tu crois vraiment que mettre ma tête sur tes genoux me fera aller mieux... Open Subtitles إذا كنتِ تظنين حقاً أن وضع رأسي في حضنك سوف يشعرني بتحسن
    Si nous voulons vraiment que les décisions du Conseil de sécurité soient reconnues pour légitimes et qu'elles seront véritablement appliquées, nous devons réformer cet organe. UN وإذا كنا نريد حقا أن تقبل قرارات مجلس الأمن بوصفها قرارات شرعية، وأن تنفذ بشكل فعال، فلا بد لنا من إصلاح المجلس.
    Tu ne penses pas vraiment que Torrance Evans a tué tout ces gens, et piégé Alex pour avoir sa famille? Open Subtitles لا أعتقد حقا أن تورانس ايفانز قتل كل هؤلاء الناس ومؤطرة اليكس للحصول لأسرته، أليس كذلك؟
    Tu penses vraiment que la chance irlandaise va te protéger ? Open Subtitles هل تعتقد حقًا أن حظ الإيرلنديين سوف ينقذك ؟
    Et je pense vraiment que c'est tout ce que j'ai à dire, excepté ça... Open Subtitles وانا اعتقد , حقا ان هذا كل شيء اود ان اقوله
    Je crois vraiment... que la plupart des mecs ne voudront plus se branler après ça. Open Subtitles ‫أعتقد حقاً... ‬ ‫أنّ معظم الرجال لن يرغبوا‬ ‫في الاستمناء بعد ذلك.
    Je pense vraiment que le mieux pour nous tous serait... Open Subtitles أعتقد حقاً بأن أفضل شيء لنا جميعاً ...سيكون
    Tu penses vraiment que trois de nos meilleurs infirmières ont soudainement décidé de commencer à voler des médicaments ? Open Subtitles هيا، أتظن فعلاً أن بعض أفضل ممرضات لدينا سيقررون فجأة أن يبدأوا في سرقة الأدوية؟
    Maintenant j'espère vraiment que quand tu auras fini ce travail personnel, tu continueras à travailler ici. Open Subtitles الآن أتمنى حقاً أنه عندما تنتهي دراستك المستقلة هذه، أن تستمري بالعمل هنا
    Tu penses vraiment que quelqu'un essaie de te coincer pour ça ? Open Subtitles أتحسب حقًّا أن أحدًا يحاول تلفيق هذا لك؟
    Veux-tu vraiment que Yun Chan Yeong et moi rompions ? Open Subtitles أتريدين حقاً ان ننفصل انا ويون تشان يونغ
    Pensez-vous vraiment que je peux parler à ma mère pour avoir un chiot ? Open Subtitles هل تظنين حقاً أنني استطيع التحدث إلى والدتي بشأن اقتناء جرو؟
    Tu penses vraiment que toute cette histoire, c'est à cause d'un vélo ? Open Subtitles هل تظنين فعلا أن هذا الأمر كله بسبب دراجة؟
    Tu crois vraiment que c'était ton père dans la lumière ? Open Subtitles أتظنين فعلاً بأن والدك هو من كان في الضوء؟
    Tu penses vraiment que c'est nécessaire que je les accueille tous personnellement ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أنه من الضروري أن أحيي كل واحد منهم شخصيا؟
    Tu croyais vraiment que je ne remarquerais pas la perte de dix millions ? Open Subtitles هل ظننت حقاً أني لن ألاحظ فجوة قدرها 10 ملايين دولار؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد