ويكيبيديا

    "y a longtemps" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منذ وقت طويل
        
    • منذ زمن طويل
        
    • منذ فترة طويلة
        
    • منذ زمن بعيد
        
    • منذ مدة طويلة
        
    • منذ سنوات
        
    • منذ أمد بعيد
        
    • قبل وقت طويل
        
    • منذ وقتٍ طويل
        
    • منذ ردح طويل
        
    • سنوات مضت
        
    • من زمن طويل
        
    • قبل سنوات
        
    • منذ عهد بعيد
        
    • من زمن بعيد
        
    Je pense que la veilleuse de cette fille s'est éteinte il y a longtemps. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه الفتاة هي شعلة صغيرة انطفأت منذ وقت طويل.
    Chef, c'était il y a longtemps. On pourrait se concentrer sur les garçons ? Open Subtitles كان ذلك منذ وقت طويل للغاية هلا ركزنا على موضوع الأولاد؟
    Il y a longtemps que j'ai arrêté d'écouter ce nul. Open Subtitles لقد توقفت عن الإستماع لهراءه منذ زمن طويل
    Je suis certaine qu'ils sont partis il y a longtemps déjà. Open Subtitles متأكدة من أنهم تركوا هذا المكان منذ فترة طويلة
    C'était il y a longtemps. Tu as besoin de t'allonger. Open Subtitles لقد كانت منذ زمن بعيد تحتاج الى الاستلقاء
    Voilà quelque chose que j'ai voulu vous dire il y a longtemps, sale monstre impitoyable. Open Subtitles هنالك شى اردت ان اخبرك اياه منذ وقت طويل ايها الوحش القاسي
    Il y a longtemps, j'ai perdu la femme que j'aimais. Open Subtitles منذ وقت طويل فقدتُ المرأة التي كنتُ أحبها
    Tout ceci pour faire quelque chose que j'aurais dû faire il y a longtemps. Open Subtitles كل هذا العناء لأفعل شيئاً وجب أن أفعله منذ وقت طويل.
    Il y a longtemps que tu m'as dépassée, je le sais. Open Subtitles لقد تفوقتي علي منذ وقت طويل أنا أعْلَمُ ذلك
    Il a choisi opportunément de méconnaître le fait que le débat sur la notion de l'autodétermination a été réglé à l'ONU il y a longtemps. UN فهو يتجاهل ببساطة حقيقة أن مناقشة مفهوم تقرير المصير حسمت في اﻷمم المتحدة منذ وقت طويل.
    Je sais j'ai lâché cette bombe sur notre amitié quand je t'ai embrassé et j'aurais dû te dire ce que je ressens il y a longtemps. Open Subtitles انظري، أنا أعرف أنني أسقطت هذه القنبلة الضخمة على صداقتنا عندما قبلتكِ وكان ينبغي أن اخبرك كيف اشعر منذ زمن طويل
    Mais j'ai arrêté d'attendre ce jour il y a longtemps. Open Subtitles لكنّي بارحت انتظار ذلك اليوم منذ زمن طويل.
    Il aurait dû le détruire il y a longtemps. Il ne l'a pas fait, et maintenant, c'est à moi. Open Subtitles كان عليه تدمير هذا منذ زمن طويل و بما أنه لم يفعل فهو ملكي الآن
    C'était il y a longtemps. Je ne m'en souviens pas vraiment. Open Subtitles كان ذلك منذ فترة طويلة أنا لا أتذكر حقاً
    Je me souviens avoir lu, il y a longtemps, qu'un peuple existe tant qu'il se souvient de sa langue, de ses traditions. Open Subtitles منذ فترة طويلة قرأت أن : تظل الأمة على قيد الحياة طالما ؛ تتذكر لغتها وتحافظ على تقاليدها
    Je veux juste te faire des excuses j'aurai dû le faire il y a longtemps. Open Subtitles أريد فقط أن الاعتذار لأنني يجب أن فعلت ذلك منذ زمن بعيد.
    Tu sais, il y a longtemps, il y a eu un temps, où j'étais... Open Subtitles أتعلمين , منذ زمن بعيد كان هناك وقت محدد , كُنت
    Je l'ai appris il y a longtemps, avec mon 1er mari. Open Subtitles تعلمت هذا الدرس منذ مدة طويلة مع زوجي الاول
    C'est un policier qui nous l'a volée, il y a longtemps. Open Subtitles كانّ رجل شرطه من قام بسرقتها, منذ سنوات مضت
    Il y a longtemps que les pays nordiques insistent sur ce point. UN والبلدان النوردية عكفت على مناقشة المسألة منذ أمد بعيد وفقا لوجهة النظر هذه.
    C'était il y a longtemps, mais que s'est-il passé quand ma mère est partie ? Open Subtitles بما دث قبل وقت طويل ؟ ماذا حدث بيوم مغادرة أمي ؟
    Si j'avais voulu ça, j'aurais pu le faire il y a longtemps et disparaître. Open Subtitles لو أردتُّ أن أفعل ذلك، لكنت سأفعلها منذ وقتٍ طويل وأختفيت.
    Il y a longtemps, dans un village construit au même endroit, vivait un homme. Open Subtitles منذ ردح طويل في قرية بُنيت على هذه الجزيرة، عاش رجل.
    La race indigène a abandonné cette planète il y a longtemps. Open Subtitles السلاله الاصلية هجرت هذا الكوكب من زمن طويل
    Nul doute que la réunion d'aujourd'hui aurait pu avoir lieu il y a longtemps déjà si les circonstances avaient été différentes ces dernières années. UN وليس هناك شك في أن اجتماع اليوم كان من الممكن أن يعقد قبل سنوات اذا ما كانت الظروف في السنوات الماضية مختلفة.
    À notre avis, il y a longtemps que nous aurions dû agir. UN ونحن نرى، أن وقت العمل قد حان منذ عهد بعيد.
    L'occasion ne s'est pas présentée. Il y a longtemps de ça. Open Subtitles مجرد أن الموضوع لم يُطرح وحدث من زمن بعيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد