J'ai arrêté son père il y a sept ans pour meurtre. | Open Subtitles | لقد قبضت علي أبيه قبل سبع سنوات لجريمة قتل |
Une autre grande priorité consiste à renforcer le principe de l'obligation redditionnelle, sur la base duquel le TNP a été prolongé pour une durée indéfinie il y a sept ans. | UN | وتتمثل أولوية قصوى ذات صلة بذلك في تعزيز المساءلة، وهي القاعدة التي تم على أساسها تمديد ولاية معاهدة عدم الانتشار بلا حدود، قبل سبع سنوات. |
Il y a sept ans, on m'a recrutée au SD-6, une branche secrète de la CIA. | Open Subtitles | منذ سبع سنوات تم تجنيدى بواسطة فرع خفى للمخابرات الأمريكيه يدعى إس دي |
y a sept, huit ans, J'ai vendu les fruits de tous mes efforts d'homme d'affaire depuis un bon nombre d'années. | Open Subtitles | منذ سبع او ثمان سنوات مضت قد بعت جُهودِي التجاريةِ إلى تلك النقطةِ ثلاثة صالونات مدبوغة |
La Sierra Leone a accompli beaucoup depuis la fin du conflit il y a sept ans. | UN | وقالت إن سيراليون حققت الكثير في السنوات السبع منذ انتهاء النزاع. |
Les hostilités militaires ont pris fin véritablement il y a sept mois. | UN | فانتهت الأعمال القتالية العسكرية قبل سبعة أشهر. |
Je l'ai tranféré sur disque, il y a sept ans. | Open Subtitles | لقد نسخته على إسطوانة مدمجة منذ سبعة أعوام |
Le processus, commencé il y a sept ans, n'est pas encore parvenu au résultat attendu. | UN | والعملية التي بدأت قبل سبع سنــوات لم تؤت النتائج المرجوة بعد. |
La Tanzanie pense que l'élargissement de la composition des deux catégories de membres du Conseil de sécurité est tout aussi pertinent et souhaitable aujourd'hui qu'il y a sept ans. | UN | وترى تنـزانيا أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين أمر هام ومطلوب اليوم مثلما كان قبل سبع سنوات. |
Depuis son entrée en vigueur, il y a sept ans, nous avons été témoins de progrès significatifs. | UN | ومنذ دخولها حيز التنفيذ قبل سبع سنوات، لاحظنا التقدم الكبير المحرز. |
Il y a sept ans, nous avons choisi la démocratie et une société ouverte et nous prenons maintenant des mesures concrètes pour intensifier nos réformes démocratiques. | UN | ولقد اخترنا الديمقراطية والمجتمع المنفتح قبل سبع سنوات، ونحن نتخذ اﻵن خطوات ملموسة لتكثيف اﻹصلاحات الديمقراطية. |
Je dis cela car nous avons atteint une étape déterminante, puisque nous sommes désormais à mi-parcours du calendrier que nous nous sommes fixés il y a sept ans pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | أقول هذا لأننا وصلنا الآن إلى منتصف الفترة التي حددناها قبل سبع سنوات عندما وضعنا الأهداف الإنمائية للألفية. |
À ce titre, nous avons évalué les progrès réalisés depuis son entrée en vigueur, il y a sept ans. | UN | وبهذه الصفة، قمنا بتقييم التقدم المحرز منذ دخول هذا الصك حيز النفاذ، أي منذ سبع سنوات. |
On peut mentionner à titre d’exemple l’histoire des relations turkméno-iraniennes, qui a pris un nouveau départ il y a sept ans. | UN | والدليل الساطع على ذلك هو تاريخ بدء العلاقة الجديدة بين تركمانستان وإيران منذ سبع سنوات تقريبا. |
Nous pensons que les objectifs qui ont été solennellement convenus il y a sept ans ne sont pas trop ambitieux et qu'ils demeurent réalisables. | UN | ونرى أن الأهداف التي سبق الاتفاق عليها رسميا منذ سبع سنوات ليست مفرطة في الطموح ويمكن حتى الآن تحقيقها. |
Le Rapporteur spécial s'attachera, en toute humilité et avec détermination, à inscrire son action dans le prolongement de la mission engagée il y a sept ans. | UN | وسيهدف المقرر الخاص إلى أداء عمله بغرض تحقيق الاستمرارية في إنجازات السنوات السبع الأخيرة ومتابعة تحدياتها بإحساس عميق من التواضع ووضوح الهدف. |
Pour les sept sièges à pourvoir au sein du Groupe des États d'Asie, il y a sept candidats, à savoir l'Arabie saoudite, le Bangladesh, les Fidji, l'Inde, le Kazakhstan, la République islamique d'Iran et Tuvalu. | UN | وبالنسبة للمقاعد السبعة من الدول الآسيوية، الدول السبع المرشحة هي: جمهورية إيران الإسلامية، بنغلاديش، توفالو، فيجي، كازاخستان، المملكة العربية السعودية، الهند. |
Regarde, il y a sept mois à Tikrit, | Open Subtitles | إسمع، قبل سبعة أشهر، في تكريت، موكب رئيس الوزراء تفجر، |
J'ai pour bonne information que le suspect en question a été castré il y a sept mois, Pop. | Open Subtitles | حصلت على معلومات جيدة أن المشتبه به المعني قد تم خصيه قبل سبعة أشهر، يا أبي |
En revanche, l'arrestation il y a sept ans à Miami des cinq jeunes combattants cubains contre le terrorisme s'est déroulée dans la violence et sans garanties judiciaires. | UN | غير أن الاحتجاز الذي تم منذ سبعة أعوام في ميامي بحق الشبان الخمسة المناضلين ضد الإرهاب كان متسما بالعنف وانتهاك حقوقهم. |
Anthropologiquement parlant, il y a sept modes basiques de comportement et beaucoup de sous-ensembles. | Open Subtitles | حسب علم الإنسان، هناك سبعة أنماط سلوك أساسية وعدة مجموعات فرعية. |
Dans certains cas, les demandes correspondantes ont été envoyées pour la première fois il y a sept ans. | UN | وفي بعض الحالات، كانت بعض الطلبات المذكورة قدمت للمرة الأولى قبل حوالي سبع سنوات خلت. |