Il y a sept ans, on m'a recrutée au SD-6, une branche secrète de la CIA. | Open Subtitles | منذ سبع سنوات تم تجنيدى بواسطة فرع خفى للمخابرات الأمريكيه يدعى إس دي |
À ce titre, nous avons évalué les progrès réalisés depuis son entrée en vigueur, il y a sept ans. | UN | وبهذه الصفة، قمنا بتقييم التقدم المحرز منذ دخول هذا الصك حيز النفاذ، أي منذ سبع سنوات. |
J'ai arrêté son père il y a sept ans pour meurtre. | Open Subtitles | لقد قبضت علي أبيه قبل سبع سنوات لجريمة قتل |
Une autre grande priorité consiste à renforcer le principe de l'obligation redditionnelle, sur la base duquel le TNP a été prolongé pour une durée indéfinie il y a sept ans. | UN | وتتمثل أولوية قصوى ذات صلة بذلك في تعزيز المساءلة، وهي القاعدة التي تم على أساسها تمديد ولاية معاهدة عدم الانتشار بلا حدود، قبل سبع سنوات. |
Je l'ai tranféré sur disque, il y a sept ans. | Open Subtitles | لقد نسخته على إسطوانة مدمجة منذ سبعة أعوام |
La Sierra Leone a accompli beaucoup depuis la fin du conflit il y a sept ans. | UN | وقالت إن سيراليون حققت الكثير في السنوات السبع منذ انتهاء النزاع. |
On peut mentionner à titre d’exemple l’histoire des relations turkméno-iraniennes, qui a pris un nouveau départ il y a sept ans. | UN | والدليل الساطع على ذلك هو تاريخ بدء العلاقة الجديدة بين تركمانستان وإيران منذ سبع سنوات تقريبا. |
Nous pensons que les objectifs qui ont été solennellement convenus il y a sept ans ne sont pas trop ambitieux et qu'ils demeurent réalisables. | UN | ونرى أن الأهداف التي سبق الاتفاق عليها رسميا منذ سبع سنوات ليست مفرطة في الطموح ويمكن حتى الآن تحقيقها. |
Dwight Eleazat était marié à Joan Vark il y a sept ans. | Open Subtitles | دويت ايلعازر تزوج من جوان فارك منذ سبع سنوات |
Mais il a été racheté il y a sept ans par JP et Fils. | Open Subtitles | لكن تم شراؤها منذ سبع سنوات من طرف "جاي بي وأبناؤه". |
Je suis déçu de voir que votre présence cause autant de problèmes qu'il y a sept ans. | Open Subtitles | أنا محبط لأن وجودك يحرّض الناس كما كان منذ سبع سنوات |
Il y a sept ans, il a été interrogé... | Open Subtitles | منذ سبع سنوات هو كان مشكوك فية , لكن ليس متهماً |
La Tanzanie pense que l'élargissement de la composition des deux catégories de membres du Conseil de sécurité est tout aussi pertinent et souhaitable aujourd'hui qu'il y a sept ans. | UN | وترى تنـزانيا أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين أمر هام ومطلوب اليوم مثلما كان قبل سبع سنوات. |
Je dis cela car nous avons atteint une étape déterminante, puisque nous sommes désormais à mi-parcours du calendrier que nous nous sommes fixés il y a sept ans pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | أقول هذا لأننا وصلنا الآن إلى منتصف الفترة التي حددناها قبل سبع سنوات عندما وضعنا الأهداف الإنمائية للألفية. |
Il y a sept ans, nous avons promis de réduire de moitié la pauvreté à l'horizon 2015. | UN | قبل سبع سنوات وعدنا بتخفيض مستوى الفقر بمعدل النصف بحلول العام 2015. |
Malheureusement, les mesures convenues il y a sept ans continuent à être pertinentes, même si elles ne sont pas appliquées. | UN | وللأسف، فإن نفس التدابير التي اتفقنا عليها قبل سبع سنوات لا تزال صالحة، رغم أنه لم يتم تقريبا تطبيقها. |
Le succès en Afghanistan est aussi crucial aujourd'hui qu'il l'était il y a sept ans. | UN | ويكتسي النجاح في أفغانستان اليوم بنفس الأهمية كانت له قبل سبع سنوات. |
Sa fille, la mère de l'enfant, était une femme troublée qui s'est enlevé la vie il y a sept ans. | Open Subtitles | ابنتها، والدة الطفلة، كانت امرأة مضطربة انتحرت لسوء الحظ قبل سبع سنوات |
En revanche, l'arrestation il y a sept ans à Miami des cinq jeunes combattants cubains contre le terrorisme s'est déroulée dans la violence et sans garanties judiciaires. | UN | غير أن الاحتجاز الذي تم منذ سبعة أعوام في ميامي بحق الشبان الخمسة المناضلين ضد الإرهاب كان متسما بالعنف وانتهاك حقوقهم. |
Il y a sept ans, les murs qui séparaient les nations de l'Est des nations de l'Ouest ont été abattus, créant des occasions de coopération plus étroite et d'intégration économique. | UN | منذ سبعة أعوام دكت جدران الفصل بين أمم الشرق وأمم الغرب، مما أنشأ فرصا لتعاون أوثق وتكامل اقتصادي أوثــق. |
Bien que le Conseil fédéral soit une institution prévue par la Constitution adoptée il y a sept ans, en 2005, il reste encore à établir. | UN | وعلى الرغم من أن مجلس الاتحاد هو مؤسسة مقررة دستوريا، فإنها لم تُنشأ في السنوات السبع التي أعقبت صدور الدستور في عام 2005. |
Dans certains cas, les demandes correspondantes ont été envoyées pour la première fois il y a sept ans. | UN | وفي بعض الحالات، كانت بعض الطلبات المذكورة قدمت للمرة الأولى قبل حوالي سبع سنوات خلت. |
Retrouvez qui habitait là il y a sept ans. | Open Subtitles | و ستعرف من كان يسكن فى ذلك العنوان منذ سبع سنوات مضت |
Tu feras ce que tu n'as pas pu faire, il y a sept ans. | Open Subtitles | سوف تفعل ما كان يجب عليك فعلة قبل سبعة سنوات |