ويكيبيديا

    "y a un mois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قبل شهر
        
    • منذ شهر
        
    • الشهر الماضي
        
    • من شهر
        
    • في الشهر
        
    • وقبل شهر
        
    • حوالى شهر
        
    • حوالي الشهر
        
    • حوالي شهر مضى
        
    • شهر مضي
        
    • شهر من
        
    • شهراً مضى
        
    • مر شهر
        
    • قَبْلَ شهر
        
    • منذ أربعة أسابيع
        
    C'était il y a un mois, quand elle était sous médicaments. Open Subtitles ذلك كان قبل شهر عندما كانت لا تتعاطى أدويتها
    Je ne connais pas les détails, seulement qu'un suspect s'est suicidé il y a un mois. Open Subtitles لا أعلم التفاصيل فقط أن مشتبه به أطلق النار على نفسه قبل شهر
    Il y a un mois, notre Conseil municipal a essayé de trouver notre nouveau logo. Open Subtitles قبل شهر مجلس المدينة الخاص بنا كان يحاول الخروج بشعار جديد للبلدة
    J'ai soigné sa fracture il y a un mois, elle a toujours très mal, et je ne trouve rien qui cloche chez elle. Open Subtitles لقد أصلحت ذراعها المكسور منذ شهر لكنها لا تزال تعاني من ألم رهيب ولا يمكنني إيجاد خطب بها
    Plus maintenant. Elle a déménagé. Il y a un mois environ. Open Subtitles ليس بعد الآن, فقد إنتقلت, منذ شهر من الآن,
    Bref, ce médicament n'est vendu que dans trois pharmacies, et les deux autres ont été cambriolées il y a un mois. Open Subtitles على أي حال، الدواء يباع فقط في ثلاث صيدليات بالمدينة والصيدليتان الأخرتان تم سرقتهم في الشهر الماضي
    y a un mois, on aurait pu traîner avec ces filles. Open Subtitles قبل شهر كنت لأدبر خروجنا مع هاتين الفتاتين الليلة
    - Oh, tu sais, j'ai arrêté de fumer il y a un mois et il n'y a que ça qui a l'air d'aider. Open Subtitles أوه, حسناً, كما تعلم توقفت عن التدخين قبل شهر و هذا هو الشيء الوحيد الذي يبدو أنه يساعد
    Il y a un mois, on disait que j'étais fou. Open Subtitles كـانوا يقولون عنّي قبل شهر بأنّني مجنون. هراء
    Il y a un mois, sur un coup, la plaque dans sa tête a bougé... Open Subtitles عدة سنوات في حيلة حوادث السيارات. كانت تقوم بها حتى قبل شهر.
    Il y a un mois, deux séismes massifs, suivis d'une série de répliques, se sont produits dans l'océan Indien, engendrant un razdemarée qui a provoqué une catastrophe naturelle sans précédent. UN قبل شهر واحد، حدث زلزالان هائلان في المحيط الهندي تلتهما سلسلة من الهزات اللاحقة أدت إلى حدوث تسونامي، وتسببت في وقوع كارثة طبيعية لم يسبق لها مثيل.
    Au Burundi, nous saluons les efforts de la communauté internationale qui ont permis l'aboutissement heureux, il y a un mois, du processus électoral dans ce pays. UN ونرحِّب بجهود المجتمع الدولي، في بوروندي، التي أدت قبل شهر إلى نجاح إتمام العملية الانتخابية في ذلك البلد.
    Je t'ai trouvée il y a un mois, quand tu as saboté des biens publics. Open Subtitles لقد وجدتك منذ شهر مضى فحسب عندما بدأتِ فى تدمير الممتلكات الحكومية
    Purement une coïncidence qu'on arrive pile à l'heure pour le rendez-vous que j'ai pris il y a un mois. Open Subtitles بمعجزة إنها صدفة أننا وصلنا في الموعد من أجل المقابلة التي رتبت إليها منذ شهر
    Il y a un mois, j'ai trouvé un de ces monstres, ici, en ville. Open Subtitles ، منذ شهر مضى وجدت أحد هؤلاء غريبي الأطوار في البلدة
    Mon père était un camionneur, et il y a un mois il roulait sur Dry Creek Highway, quand une voiture avec 3 mecs dedans lui ai passé devant. Open Subtitles لقد كان والدي سائق شاحنة و منذ شهر كان يقود على الطريق العام عندما أتت هذه السيارة التي كان فيها ثلاثة شبان
    Holland a contacté des agences extérieures il y a un mois. Open Subtitles هولاند بدأ الإتصال بوكالات خارج الإدارة منذ شهر ً
    Il y a un mois, j'ai fait un casse à Boca. Open Subtitles الشهر الماضي انا سرقت مكان صرف شيك في بوكا
    {\1cH00ffff}Don, vous avez reçu ma bouteille de vin, il y a un mois ? Open Subtitles هل حصلت على زجاجة النبيذ التي أرسلتها من شهر سابق ؟
    Il y a un mois à peine, une autre attaque criminelle et meurtrière a été menée, contre les locaux des Nations Unies au Nigéria. UN وقبل شهر واحد فقط وقع هجوم مميت وشائن نُفِذ في مجمع الأمم المتحدة في نيجيريا.
    Vous êtes venus il y a un mois inspecter l'endroit et nous donner la licence. Open Subtitles . جئت هنا قبل حوالى شهر ومنحتنا رخصة المشروب الكحولى
    Halloween c'était, genre, il y a un mois, mec. Open Subtitles عيد القديسين كان منذ حوالي الشهر, يا أخي...
    La première fois que je t'ai vue danser, il y a un mois, au Crobar, j'avais trop envie de t'inviter. Open Subtitles هل تعلمين, المرة الاولى التي رأيتك فيها ترقصين منذ حوالي شهر مضى في ملهى كروبار كنت يائس حتى لأشتري لك مشروباً
    Il y a un mois vous auriez assurément remarqué une nouvelle bonne. Open Subtitles أنا متأكدة أننا لو من شهر مضي .كنتَ لتلاحظ وجود خادمة جديدة
    Le code a changé il y a un mois. Open Subtitles غيرنا القن منذ شهراً مضى.
    La saison des pluies a commencé il y a un mois, et pas une goutte. Open Subtitles مر شهر من موسم المطر و لم تسقط قطره و احده
    On lui a fait des implants de taille C il y a un mois. Open Subtitles هذا المريضِ إستلمَ سي يَزْرعُ قَبْلَ شهر.
    Il y a un mois, un dôme invisible s'est abattu sur Chester's Mill, nous coupant du reste du monde. Open Subtitles منذ أربعة أسابيع (سقطت قبة خفية على (تشيسترز ميل تعزلنا عن بقية العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد