C'était il y a un mois, quand elle était sous médicaments. | Open Subtitles | ذلك كان قبل شهر عندما كانت لا تتعاطى أدويتها |
Je ne connais pas les détails, seulement qu'un suspect s'est suicidé il y a un mois. | Open Subtitles | لا أعلم التفاصيل فقط أن مشتبه به أطلق النار على نفسه قبل شهر |
Il y a un mois, notre Conseil municipal a essayé de trouver notre nouveau logo. | Open Subtitles | قبل شهر مجلس المدينة الخاص بنا كان يحاول الخروج بشعار جديد للبلدة |
J'ai soigné sa fracture il y a un mois, elle a toujours très mal, et je ne trouve rien qui cloche chez elle. | Open Subtitles | لقد أصلحت ذراعها المكسور منذ شهر لكنها لا تزال تعاني من ألم رهيب ولا يمكنني إيجاد خطب بها |
Plus maintenant. Elle a déménagé. Il y a un mois environ. | Open Subtitles | ليس بعد الآن, فقد إنتقلت, منذ شهر من الآن, |
Bref, ce médicament n'est vendu que dans trois pharmacies, et les deux autres ont été cambriolées il y a un mois. | Open Subtitles | على أي حال، الدواء يباع فقط في ثلاث صيدليات بالمدينة والصيدليتان الأخرتان تم سرقتهم في الشهر الماضي |
y a un mois, on aurait pu traîner avec ces filles. | Open Subtitles | قبل شهر كنت لأدبر خروجنا مع هاتين الفتاتين الليلة |
- Oh, tu sais, j'ai arrêté de fumer il y a un mois et il n'y a que ça qui a l'air d'aider. | Open Subtitles | أوه, حسناً, كما تعلم توقفت عن التدخين قبل شهر و هذا هو الشيء الوحيد الذي يبدو أنه يساعد |
Il y a un mois, on disait que j'étais fou. | Open Subtitles | كـانوا يقولون عنّي قبل شهر بأنّني مجنون. هراء |
Il y a un mois, sur un coup, la plaque dans sa tête a bougé... | Open Subtitles | عدة سنوات في حيلة حوادث السيارات. كانت تقوم بها حتى قبل شهر. |
Il y a un mois, deux séismes massifs, suivis d'une série de répliques, se sont produits dans l'océan Indien, engendrant un razdemarée qui a provoqué une catastrophe naturelle sans précédent. | UN | قبل شهر واحد، حدث زلزالان هائلان في المحيط الهندي تلتهما سلسلة من الهزات اللاحقة أدت إلى حدوث تسونامي، وتسببت في وقوع كارثة طبيعية لم يسبق لها مثيل. |
Au Burundi, nous saluons les efforts de la communauté internationale qui ont permis l'aboutissement heureux, il y a un mois, du processus électoral dans ce pays. | UN | ونرحِّب بجهود المجتمع الدولي، في بوروندي، التي أدت قبل شهر إلى نجاح إتمام العملية الانتخابية في ذلك البلد. |
Je t'ai trouvée il y a un mois, quand tu as saboté des biens publics. | Open Subtitles | لقد وجدتك منذ شهر مضى فحسب عندما بدأتِ فى تدمير الممتلكات الحكومية |
Purement une coïncidence qu'on arrive pile à l'heure pour le rendez-vous que j'ai pris il y a un mois. | Open Subtitles | بمعجزة إنها صدفة أننا وصلنا في الموعد من أجل المقابلة التي رتبت إليها منذ شهر |
Il y a un mois, j'ai trouvé un de ces monstres, ici, en ville. | Open Subtitles | ، منذ شهر مضى وجدت أحد هؤلاء غريبي الأطوار في البلدة |
Mon père était un camionneur, et il y a un mois il roulait sur Dry Creek Highway, quand une voiture avec 3 mecs dedans lui ai passé devant. | Open Subtitles | لقد كان والدي سائق شاحنة و منذ شهر كان يقود على الطريق العام عندما أتت هذه السيارة التي كان فيها ثلاثة شبان |
Holland a contacté des agences extérieures il y a un mois. | Open Subtitles | هولاند بدأ الإتصال بوكالات خارج الإدارة منذ شهر ً |
Il y a un mois, j'ai fait un casse à Boca. | Open Subtitles | الشهر الماضي انا سرقت مكان صرف شيك في بوكا |
{\1cH00ffff}Don, vous avez reçu ma bouteille de vin, il y a un mois ? | Open Subtitles | هل حصلت على زجاجة النبيذ التي أرسلتها من شهر سابق ؟ |
Il y a un mois à peine, une autre attaque criminelle et meurtrière a été menée, contre les locaux des Nations Unies au Nigéria. | UN | وقبل شهر واحد فقط وقع هجوم مميت وشائن نُفِذ في مجمع الأمم المتحدة في نيجيريا. |
Vous êtes venus il y a un mois inspecter l'endroit et nous donner la licence. | Open Subtitles | . جئت هنا قبل حوالى شهر ومنحتنا رخصة المشروب الكحولى |
Halloween c'était, genre, il y a un mois, mec. | Open Subtitles | عيد القديسين كان منذ حوالي الشهر, يا أخي... |
La première fois que je t'ai vue danser, il y a un mois, au Crobar, j'avais trop envie de t'inviter. | Open Subtitles | هل تعلمين, المرة الاولى التي رأيتك فيها ترقصين منذ حوالي شهر مضى في ملهى كروبار كنت يائس حتى لأشتري لك مشروباً |
Il y a un mois vous auriez assurément remarqué une nouvelle bonne. | Open Subtitles | أنا متأكدة أننا لو من شهر مضي .كنتَ لتلاحظ وجود خادمة جديدة |
Le code a changé il y a un mois. | Open Subtitles | غيرنا القن منذ شهراً مضى. |
La saison des pluies a commencé il y a un mois, et pas une goutte. | Open Subtitles | مر شهر من موسم المطر و لم تسقط قطره و احده |
On lui a fait des implants de taille C il y a un mois. | Open Subtitles | هذا المريضِ إستلمَ سي يَزْرعُ قَبْلَ شهر. |
Il y a un mois, un dôme invisible s'est abattu sur Chester's Mill, nous coupant du reste du monde. | Open Subtitles | منذ أربعة أسابيع (سقطت قبة خفية على (تشيسترز ميل تعزلنا عن بقية العالم |