ويكيبيديا

    "y compris la santé sexuelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما في ذلك الصحة الجنسية
        
    • بما فيها الصحة الجنسية
        
    • بما فيها المعلومات عن الصحة الجنسية
        
    Il faut garantir le plein accès de ces personnes aux services de santé, y compris la santé sexuelle et procréative. UN ويجب كفالة حصولهم بشكل تام على الخدمات الصحية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    Il a pour but d'aider les États et autres parties prenantes à passer de la théorie à la pratique dans l'application des droits de l'homme sur le plan de la santé maternelle, y compris la santé sexuelle et génésique. UN وتهدف إلى مساعدة الدول وأصحاب المصلحة الآخرين على الانتقال من النظرية إلى التطبيق في إعمال حقوق الإنسان في مجال صحة الأم، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    Elle tient cependant à faire consigner la réserve que lui inspire le passage du paragraphe 10 de la résolution portant sur < < les services de santé, y compris la santé sexuelle et procréative et les droits en matière de procréation > > . UN وتود في الوقت نفسه أن تسجل تحفظها على ذلك الجزء من الفقرة 10 من القرار، المتعلق بـ ' ' الخدمات الصحية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية``.
    Il faut garantir le plein accès de ces personnes aux services de santé, y compris la santé sexuelle et procréative. UN يجب كفالة الوصول الكامل لتلك المجموعات على الخدمات الصحية، بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية.
    Dans le domaine de la santé, le Gouvernement salvadorien a modifié ses priorités ces dernières années et il s'attache désormais à fournir des soins de santé globaux aux femmes dans tous les domaines, y compris la santé sexuelle et la santé en matière de procréation. UN وفي المجال الصحي، ذكر أن حكومته غيَّرت تركيزها في السنوات الأخيرة لينصب على الرعاية الشاملة للمرأة في جميع مجالات حياتها، بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية.
    On l'a déjà dit, le droit à la santé recouvre le droit d'accéder non seulement à des soins de santé, mais aussi à de l'eau potable, à l'assainissement et à l'information concernant la santé, y compris la santé sexuelle et la santé de la procréation. UN 52 - وكما سبقت الإشارة، يشمل الحق في الصحة الحق في الرعاية الصحية، لكنه يتخطى هذه الرعاية الصحية ليشمل مياه الشرب المأمونة، والصرف الصحي الملائم والوصول إلى المعلومات المرتبطة بالصحة، بما فيها المعلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية.
    :: Création de groupes de travail sur la santé de la procréation afin de répondre aux besoins en la matière, y compris la santé sexuelle et la santé de la procréation des adolescents UN :: إنشاء أفرقة عمل معنية بالصحة الإنجابية لتلبية الاحتياجات من الصحة الإنجابية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين
    Cette approche représente un atout pour la promotion et l’amélioration de la qualité des services de santé génésique et de l’accessibilité à ces services, et est fondée sur les droits fondamentaux des femmes d’exercer leur contrôle et de prendre des décisions libres et responsables sur les questions liées à leur sexualité, y compris la santé sexuelle et génésique, à l’abri de toute coercition, discrimination et violence. UN وقد أفاد هذا النهج في تعزيز نوعية الخدمات الصحية اﻹنجابية وإمكانية الحصول عليها. استنادا إلى حقوق اﻹنسان للمرأة بأن تكون لها السيطرة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالنواحي الجنسية لديها، وتقرير ما تراه بشأنها بحرية وبروح من المسؤولية، بما في ذلك الصحة الجنسية واﻹنجابية دون قسر، أو تمييز، أو عنف.
    6. Le droit à l'intégrité corporelle, y compris la santé sexuelle et en matière de procréation, est fondamental pour l'égalité des sexes et les droits fondamentaux de la femme. UN 6 - والحق في السلامة الجسدية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية، أمر أساسي لتحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة.
    Le droit à l'intégrité corporelle, y compris la santé sexuelle et en matière de procréation, est fondamental pour l'égalité entre les sexes et les droits fondamentaux de la femme. UN 6 - والحق في السلامة الجسدية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية، أمر أساسي لتحقيق المساواة بين الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة.
    13. Engage les États à prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir le droit des filles à jouir du meilleur état de santé possible, y compris la santé sexuelle et procréative, et à élaborer des systèmes de santé et des services sociaux viables; UN 13 - تهيب بالدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة حق الفتيات في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية، وإيجاد نظم صحية وخدمات اجتماعية مستدامة؛
    13. Engage les États à prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir le droit des filles à jouir du meilleur état de santé possible, y compris la santé sexuelle et procréative, et à élaborer des systèmes de santé et des services sociaux viables ; UN 13 - تهيب بالدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة حق الفتيات في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية، ووضع نظم صحية وتوفير خدمات اجتماعية مستدامة؛
    Nous nous engageons également à poursuivre nos efforts visant à réduire la mortalité infantile, à améliorer la santé maternelle et à développer les systèmes de soins de santé afin de pouvoir répondre aux besoins de nos populations dans tous les domaines de la santé, y compris la santé sexuelle et reproductive. UN ونحن عازمون أيضا على مواصلة الجهود الرامية إلى الحد من وفيات الأطفال، وتحسين صحة الأم، وتعزيز نظم الرعاية الصحية لمساعدتنا على تلبية احتياجات سكاننا في جميع المجالات الصحية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    Nous nous engageons également à poursuivre nos efforts visant à réduire la mortalité infantile, à améliorer la santé maternelle et à développer les systèmes de soins de santé afin de pouvoir répondre aux besoins de nos populations dans tous les domaines de la santé, y compris la santé sexuelle et reproductive. UN ونحن عازمون أيضا على مواصلة الجهود الرامية إلى الحد من وفيات الأطفال، وتحسين صحة الأم، وتعزيز نظم الرعاية الصحية لمساعدتنا على تلبية احتياجات سكاننا في جميع المجالات الصحية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية.
    Dans le prolongement de cet atelier, des efforts sont actuellement déployés pour produire des études de situation concernant les droits de l'homme et la santé maternelle et infantile, y compris la santé sexuelle et génésique, études susceptibles d'être utilisées dans les processus nationaux de planification et de programmation, par le biais d'initiatives venant de multiples parties prenantes. UN ومتابعة لحلقة العمل هذه، يجري بذل جهود لإعداد تقييمات لحالة حقوق الإنسان وصحة الأم والطفل، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية، يمكن استخدامها كمدخلات في عمليات التخطيط والبرمجة الوطنية من خلال مبادرات أصحاب المصلحة المتعددين.
    f) De renforcer les capacités du personnel médical relatives au droit à la santé, y compris la santé sexuelle et procréatrice, de manière à garantir une fourniture adéquate de services de santé aux femmes et aux filles; UN و - تنمية قدرات الكوادر الطبية فيما يتعلق بالحق في الصحة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية، بغية ضمان توفير الخدمات الصحية بالقدر الكافي للنساء والفتيات؛
    Les gouvernements et leurs partenaires devraient assurer l'accès des filles à l'information et aux services en matière de santé et de nutrition, y compris la santé sexuelle et procréative, des tests de dépistage du VIH et des traitements abordables. UN 92 - وينبغي للحكومات والشركاء كفالة حصول الفتيات على المعلومات والخدمات الصحية والتغذوية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية والفحوص المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والعلاج بأسعار معقولة.
    Le fait de garantir aux filles le droit de jouir du meilleur état de santé possible, y compris la santé sexuelle et procréative, et l'accès à une éducation sexuelle complète, en fonction de leurs besoins et de leurs capacités, sont cruciaux pour promouvoir leur santé mentale et physique et pour leur permettre de prendre des décisions en toute connaissance de cause concernant leur vie. UN وإن كفالة حق الفتيات في التمتع بأرفع مستوى ممكن من الصحة، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية، والحصول على التثقيف الجنسي الشامل، وفقا لاحتياجاتهن وقدراتهن، أمر بالغ الأهمية لدعم صحتهن النفسية والبدنية وتمكينهن من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن حياتهن.
    Nous sommes parfaitement conscients que le Programme d'action établit que le droit au développement, à l'éducation, aux soins de santé - y compris la santé sexuelle et reproductive - l'autonomisation des femmes et l'égalité des sexes sont des facteurs déterminants nécessaires pour faciliter le développement et réduire la pauvreté. UN إننا نعلم تماما بأن برنامج العمل يعترف بالحق في التنمية والتعليم والرعاية الصحية - بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية - وتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين بوصفها عوامل حاسمة نحتاج إليها لتيسير عملية التنمية والتخفيف من حدة الفقر.
    Le droit à la santé recouvre le droit d'accéder non seulement à des soins de santé, mais aussi à de l'eau potable, à l'assainissement et à l'information concernant la santé, y compris la santé sexuelle et la santé en matière de reproduction. UN 16 - ويشمل الحق في الصحة الحق في الرعاية الصحية، لكنه يتخطى هذه الرعاية الصحية ويستوعب مياه الشرب المأمونة، والصرف الصحي الملائم والوصول إلى المعلومات المرتبطة بالصحة، بما فيها المعلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد