ويكيبيديا

    "y compris le département" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما في ذلك إدارة
        
    • بما فيها إدارة
        
    Procédures d'achat du Siège, y compris le Département des opérations de maintien de la paix UN المقر بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام
    Nous espérons que le Secrétariat de l'ONU, y compris le Département de l'information, continuera à produire de la documentation sur l'Antarctique. UN ويحدونا وطيد اﻷمل في أن تواصل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بما في ذلك إدارة شؤون اﻹعلام، إصدار مواد إعلامية عن انتاركتيكا.
    A. Siège, y compris le Département des opérations de maintien de la paix UN ألف - المقر بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام
    Elles ne diffèrent pas de celles des services de planification des politiques de pratiquement tous les départements du Secrétariat, y compris le Département des opérations de maintien de la paix. UN فوظيفة مكتب السياسات والتخطيط لا تختلف عن تلك الموكلة إلى وحدات تخطيط السياسات في جميع إدارات الأمانة تقريبا، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام.
    A cet égard, d'autres intervenants ont demandé l'examen ultérieur des structures et agences existantes, y compris le Département des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، دعا متكلمون آخرون إلى إنعام النظر في الهياكل والوكالات الموجودة، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Il est très préoccupant que l'Organisation, y compris le Département des opérations de maintien de la paix, n'ait pas adopté de dispositif de contrôle interne, notamment un mécanisme de gestion globale des risques conforme aux bonnes pratiques en vigueur dans les organisations du secteur public. UN ومن دواعي القلق الشديد أن المنظمة، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام، لم تعتمد إطارا للرقابة الداخلية، بما في ذلك عملية لإدارة المخاطر على صعيد المؤسسة وفقا للممارسات الجيدة في منظمات القطاع العام.
    Tous les participants, y compris le Département des opérations de maintien de la paix et lesdits pays fournisseurs, devaient s'assurer qu'ils étaient bien préparés, qu'ils étaient en prise sur le sujet et qu'ils savaient de quoi ils voulaient parler. UN فمن الضروري أن يكون جميع المشاركين، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات، على أتم الاستعداد والتركيز، مع معرفة القضايا التي يريدون مناقشتها.
    Mise au point et suivi de l'application de normes concernant la communication des données relatives aux ressources humaines pour tous les départements, y compris le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions UN وضع ورصد معايير الإبلاغ عن البيانات المتعلقة بالموارد البشرية لجميع الإدارات، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Les mécanismes des Nations Unies, y compris le Département de l'information, ne sont pas à l'abri d'une exploitation cynique. UN 34 - وأردف قائلا إن آليات الأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة شؤون الإعلام، غير محصنة من الاستغلال الخبيث.
    :: Mise au point et suivi de normes concernant la communication des données concernant les ressources humaines pour tous les départements, y compris le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions UN :: وضع ورصد معايير الإبلاغ عن البيانات المتعلقة بالموارد البشرية لجميع الإدارات، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    3. Félicite la communauté internationale, y compris le Département des affaires humanitaires du Secrétariat, des mesures prises jusqu'ici pour lutter contre les effets de la catastrophe; UN ٣ - تشيد بالمجتمع الدولي، بما في ذلك إدارة الشؤون الانسانية باﻷمانة العامة، لما اتخذه من تدابير حتى اﻵن استجابة للكارثة؛
    :: L'ONU doit donner l'exemple et augmenter rapidement le nombre de personnel féminin civil hors classe dans les opérations de paix, dans tous les départements du Siège intéressés, y compris le Département des opérations de maintien de la paix, et sur le terrain. UN :: يجب على الأمم المتحدة أن تكون مثالا يُحتذى وذلك بتحقيق زيادة سريعة في عدد الموظفات المدنيات من الرتب العليا في عمليات دعم السلام في جميع إدارات المقر ذات الصلة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام، وفي الميدان.
    Le Comité a été informé que l’augmentation de crédits proposée dans ces domaines prioritaires avait été rendue possible par la limitation des dépenses d’administration et les réductions opérées dans les services communs, y compris le Département de la gestion et le Département des affaires de l’Assemblée générale et les services de conférence. UN وأُبلغت اللجنة أنه أمكن تحقيق النمو المقترح في تلك المجالات نتيجة لجهود الحد من التكاليف اﻹدارية وتخفيضها في مجالات الخدمات المشتركة، بما في ذلك إدارة الشؤون اﻹدارية وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    Le Comité a été informé que l’augmentation de crédits proposée dans ces domaines prioritaires avait été rendue possible par la limitation des dépenses d’administration et les réductions opérées dans les services communs, y compris le Département de la gestion et le Département des affaires de l’Assemblée générale et les services de conférence. UN وأُبلغت اللجنة أنه أمكن تحقيق النمو المقترح في تلك المجالات نتيجة لجهود الحد من التكاليف اﻹدارية وتخفيضها في مجالات الخدمات المشتركة، بما في ذلك إدارة الشؤون اﻹدارية وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    13. Tous les intéressés, au sein du système, doivent être associés à l'action menée dans ce domaine, y compris le Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Centre pour les droits de l'homme. UN " ١٣ - ينبغي إشراك كل الجهات الفاعلة ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، بما في ذلك إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومركز حقوق اﻹنسان.
    131. Au Panama, les organismes gouvernementaux, y compris le Département de la protection sociale du Ministère du travail et de la protection sociale et la Police judiciaire technique, coopèrent étroitement pour fournir des foyers d'accueil aux mineurs qui se trouvent dans des circonstances difficiles. UN ١٣١- وفي بنما تتعاون بشكل وثيق الوكالات الحكومية، بما فيها إدارة الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة العمل والرعاية الاجتماعية والشرطة القضائية الفنية، لتوفير بيوت كافلة لﻷحداث الذين يمرون بظروف صعبة.
    Ce rapport a été revu pour tenir compte de la réaction d'un grand nombre de parties prenantes, aussi bien dans le pays qu'au niveau international, ainsi que d'autres organismes des Nations Unies, y compris le Département des affaires économiques et sociales et le PNUE. UN وقد جرى تحسين التقرير، حيث أُدمجت فيه التغذية المرتدة من طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، المحليين والدوليين على السواء، وأيضا من وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، بما فيها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le Gouvernement philippin appuie le développement des capacités d'information qui vise à faire mieux connaître le travail de l'ONU dans le monde entier et aussi une coopération plus vaste avec d'autres organes techniques de l'Organisation, y compris le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques. UN وأعرب عن تأييد حكومته لتعزيز قدرات شؤون الإعلام بغية التشجيع على فهم أفضل لأعمال الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، وعن تأييدها توسيع التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة الفنية الأخرى، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    Le Bureau des services de contrôle interne est très préoccupé par le fait que l'Organisation, y compris le Département des opérations de maintien de la paix, n'a pas encore adopté de dispositif de contrôle interne, et notamment de mécanisme de gestion globale des risques conforme aux bonnes pratiques en vigueur dans les organismes publics. UN ويساور القلق الشديد مكتب خدمات الرقابة الداخلية لأن المنظمة، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام، لم تعتمد بعد إطارا للرقابة الداخلية، بما في ذلك عملية إدارة المخاطر على صعيد المؤسسة وفقا للممارسات الجيدة في مؤسسات القطاع العام.
    Cet examen des mandats entrepris à la suite du Sommet a abouti à une plus grande rationalisation, visant à instaurer plus de cohérence entre les entités principales du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, y compris le Département des affaires économiques et sociales et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, et les commissions régionales. UN 6 - وقد أدى استعراض الولايات بعد مؤتمر القمة إلى مزيد من التبسيط بهدف زيادة الاتساق بين الكيانات الرئيسية للجنة التنفيذية، بما فيها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأونكتاد واللجان الإقليمية.
    Dans sa résolution 61/263, l'Assemblée générale a pris note du cadre général des responsabilités, qui définit le rôle et les attributions de tous les acteurs dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies, y compris le Département de la sûreté et de la sécurité. UN وأحاطت الجمعية العامة في قرارها 61/263 علما بإطار المساءلة الذي يحدد أدوار ومسؤوليات جميع الأطراف الفاعلة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، بما فيها إدارة شؤون السلامة والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد