ويكيبيديا

    "y compris le groupe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما في ذلك فريق
        
    • بما في ذلك وحدة
        
    • بما في ذلك مجموعة
        
    • بما فيها مجموعة
        
    • بما في ذلك فرقة
        
    • بما في ذلك الفريق المعني
        
    • بما فيها الفريق
        
    • بما فيها فريق
        
    • التي تشمل مجموعة
        
    • بما فيها وحدة
        
    • ومن بينها فرقة
        
    • بما في ذلك قوة
        
    • بما فيه وحدة
        
    • بينها الفريق
        
    • ويشمل وحدة
        
    Le Nigéria a participé activement aux réunions pertinentes relatives au traité sur le commerce des armes, y compris le Groupe d'experts. UN وقد شاركت نيجيريا بهمة في جميع الاجتماعات ذات الصلة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة، بما في ذلك فريق الخبراء.
    Il est également nécessaire d'intensifier le dialogue concernant la suite donnée aux recommandations faites aux mécanismes interorganisations, y compris le Groupe d'appui. UN وثمة حاجة إلى زيادة الحوار بشأن متابعة التوصيات المقدمة إلى الآليات المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك فريق الدعم.
    Unité administrative : Bureau du Secrétaire général adjoint (y compris le Groupe des politiques et de l’analyse, le Groupe des enseignements tirés des missions et le Service administratif) UN الوحدات التنظيمية: مكتب وكيل اﻷمين العام )بما في ذلك وحدة السياسة العامة والتحليلات ووحدة الخبرة المكتسبة
    Enfin, le Conseil économique et social est une instance inégalée de dialogue avec toute une gamme de parties prenantes, y compris le Groupe des Vingt. UN أخيراً، يوفر المجلس الاقتصادي والاجتماعي منبراً فريداً للحوار مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك مجموعة الـ 20.
    Les institutions de cette coopération ont été mises en place pendant cette période, y compris le Groupe des 77 et le Mouvement des pays non alignés. UN كما شهدت هذه الفترة إنشاء مؤسسات التعاون بين بلدان الجنوب، بما فيها مجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز.
    :: Mettre en place en 2010 un cadre réglementaire pour les organes concernés de lutte contre la corruption, y compris le Groupe de travail sur les crimes graves et le Tribunal contre la corruption, en garantissant leur indépendance à long terme; UN * القيام خلال عام 2010 بوضع أساس تشريعي لهيئات مكافحة الفساد ذات الصلة، بما في ذلك فرقة عمل مكافحة الجرائم الكبرى ومحكمة مكافحة الفساد، بما يضمن استقلالها في الأجل الطويل؛
    VI : Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de la gestion de l'environnement UN سادساً - زيادة التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الفريق المعني بالإدارة البيئية
    Ces normes seront diffusées par les dispositifs de gouvernance de l'Internet, y compris le Groupe consultatif sur la gouvernance de l'Internet. UN وستصدُر هذه المعايير رسميا عن آليات إدارة الإنترنت ذات الصلة، بما فيها الفريق المعني بإدارة الإنترنت.
    En outre, les calendriers des réunions des divers organes institués par la Convention, y compris le Groupe d'experts gouvernementaux, doit être révisé et rationalisé. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي استعراض وترشيد جداول اجتماعات مختلف هيئات الاتفاقية، بما في ذلك فريق الخبراء الحكوميين.
    Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de gestion UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de gestion de l'environnement : rapport du Directeur exécutif UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de la gestion de l'environnement UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Amélioration de la coopération au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de gestion de l'environnement UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de la gestion UN تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية
    Unité administrative : Bureau du Secrétaire général adjoint (y compris le Groupe des politiques et de l’analyse, le Groupe des enseignements tirés des missions et le Service administratif) UN الوحدات التنظيمية: مكتب وكيل اﻷمين العام )بما في ذلك وحدة السياسة العامة والتحليلات ووحدة الخبرة المكتسبة
    17. La partie B du rapport du Comité concerne les prévisions de dépenses pour le compte d'appui, y compris le Groupe de gestion du déploiement rapide, pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001. UN 17 - وتابع قائلا إن الجزء باء من تقرير اللجنة الاستشارية تناول تقديرات التكاليف لحساب الدعم، بما في ذلك وحدة إدارة الانتشار السريع، للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001.
    Vous avez été le représentant de l'esprit du Groupe des 21, vous gardant de toute subjectivité qui favoriserait un bloc plutôt qu'un autre, y compris le Groupe des 21. UN لقد جسدتم روح مجموعة اﻟ 21 دونما أي تحيز لأي جانب، بما في ذلك مجموعة اﻟ 21.
    Premièrement, tous les groupes régionaux, y compris le Groupe d'Europe orientale, devraient compter sur une augmentation de leur représentation au Conseil de sécurité. UN أولا، ينبغي توسيع تمثيل كل المجموعات اﻹقليمية، بما فيها مجموعة أوروبا الشرقية، في مجلس اﻷمن.
    Le Partenariat a continué d'élargir les initiatives entreprises, y compris le Groupe de travail sur la rationalisation des rapports sur les forêts, l'initiative concernant la dégradation des forêts, les groupes internationaux d'experts sur les forêts et le Service mondial d'information forestière. UN واستمرت الشراكة في وضع مبادرات جديدة وتوسيع نطاق القائم منها، بما في ذلك فرقة العمل المعنية بترشيد التقارير المتعلقة بالغابات، والمبادرة المعنية بتدهور الغابات، وأفرقة الخبراء العالمية المعنية بالغابات، والدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات.
    VI : Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de la gestion de l'environnement UN سادسا - زيادة التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الفريق المعني بالإدارة البيئية
    Un certain nombre d'organes subsidiaires du Comité, y compris le Groupe de travail de l'IASC appuient ses travaux. UN ويلقى عملُ اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات دعماً من عدد من الهيئات الفرعية، بما فيها الفريق العامل التابع للجنة.
    Par conséquent, chacun d'eux, y compris le Groupe de travail spécial, disposera de très peu de temps. UN لذلك، فإن الوقت المتاح لكل هيئة من الهيئات الست، بما فيها فريق الالتزامات الإضافية، سيكون محدوداً للغاية.
    8. Ahmad Derakhandeh, Président-Directeur général de la Bank Sepah [cette banque appuie l'Organisation des industries aérospatiales (AIO) et les entités placées sous son contrôle, y compris le Groupe industriel Shahid Hemmat (SHIG) et le Groupe industriel Shahid Bagheri (SBIG), tous deux visés dans la résolution 1737 (2006)] UN 8 - أحمد دراخنده - رئيس مصرف سبه ومديره العام. ويقدم هذا المصرف الدعم لمؤسسة الصناعات الفضائية الجوية والكيانات التابعة لها، التي تشمل مجموعة شهيد هِمّت الصناعية ومجموعة شهيد بقري الصناعية، وكلتاهما مذكورتان في قرار مجلس الأمن 1737 (2006).
    6.4 L'approche du gouvernement consiste aussi à poursuivre les trafiquants en utilisant les dispositions juridiques et les mécanismes administratifs existants, y compris le Groupe de confiscation de biens. UN 6-4 ويشمل نهج الحكومة أيضاً محاكمة المتاجرين استناداً إلى الأحكام القانونية القائمة وباستخدام الآليات الإدارية، بما فيها وحدة مصادرة الأصول.
    5. Se félicite de ce qu'ont apporté à la première phase les États Membres et les organes concernés de l'Organisation des Nations Unies, y compris le Groupe d'étude des technologies de l'information et des communications, ainsi que d'autres organisations intergouvernementales, des organisations non gouvernementales, la société civile et le secteur privé; UN " 5 - ترحب بإسهام الدول الأعضاء، وهيئات الأمم المتحدة المعنية، ومن بينها فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني والقطاع الخاص، في نجاح المرحلة الأولى من مؤتمر القمة؛
    La Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH), y compris le Groupe international de police (GIP), était représentée par le Représentant spécial du Secrétaire général. UN وتولى الممثل الخاص لﻷمين العام تمثيل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك قوة الشرطة الدولية.
    Bureau du Chef de cabinet (y compris le Groupe de la planification) UN مكتب رئيس الديوان (بما فيه وحدة التخطيط)
    Cette dernière comporte plusieurs groupes de travail sectoriels, y compris le Groupe de travail sur l'agriculture et les ressources naturelles (ANR) créé en 1994 pour faciliter la coordination sectorielle. UN وشكلت الوكالة الوطنية للبيئة عدداً من الأفرقة العاملة القطاعية، من بينها الفريق العامل المعني بالزراعة والموارد الطبيعية في عام 1994، تيسيراً لدورها التنسيقي بين القطاعات.
    68. Le programme < < Mise en œuvre > > englobe trois sous-programmes: Gestion et coordination, y compris le Groupe d'appui au FEM, Mise en œuvre pour les Parties visées à l'annexe I et Mise en œuvre pour les Parties non visées à l'annexe I. Il assure la coordination globale des travaux accomplis lors des sessions du SBI. UN 68- يتألف برنامج التنفيذ من ثلاثة برامج فرعية هي: الإدارة والتنسيق، ويشمل وحدة دعم مرفق البيئة العالمية؛ والتنفيذ الخاص بالأطراف المدرجة في المرفق الأول؛ والتنفيذ الخاص بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. ويتولى هذا البرنامج التنسيق الإجمالي للعمل في دورات الهيئة الفرعية للتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد