Les Parties souhaiteront peut-être adopter cet ordre du jour, y compris tout point supplémentaire qu'elles pourraient souhaiter inclure au titre du point 9 < < Questions diverses > > . | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تقرّ جدول الأعمال المذكور، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها تحت البند 9 ' ' مسائل أخرى``. |
Les Parties souhaiteront peut-être adopter cet ordre du jour, y compris tout point supplémentaire qu'elles pourraient souhaiter inclure au titre du point 9 < < Questions diverses > > . | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تقرّ جدول الأعمال المذكور، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها تحت البند 9 ' ' مسائل أخرى``. |
Les Parties souhaiteront peut-être adopter cet ordre du jour, y compris tout point qu'elles pourraient souhaiter inscrire au titre du point 13 < < Questions diverses > > . | UN | وقد تودّ الأطراف أن تقرّ هذا الجدول، بما في ذلك أي بنود أخرى قد تتفق على إدراجها ضمن البند 13 المعنون ' ' مسائل أخرى``. |
Les Parties souhaiteront peut-être adopter cet ordre du jour, y compris tout point supplémentaire qu'elles pourraient souhaiter inclure au titre du point 9 < < Questions diverses > > . | UN | وقد تود الأطراف أن تقرّ جدول الأعمال هذا، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها تحت البند 9 ' ' مسائل أخرى``. |
Il est recommandé que la zone englobe toutes les îles situées entre le continent et l'État insulaire le plus éloigné, membre de l'OUA, y compris tout territoire revendiqué par ledit État. | UN | ويوصى بالعمل على أن تضم المنطقة جميع الجزر الواقعة بين افريقيا القارية وأبعد جزيرة عضو في منظمة الوحدة الافريقية، بما في ذلك أية أقاليم تطالب بها تلك الجزيرة. |
L'unité assure l'entretien et le service de ses cantines, y compris tout le matériel de restauration, les pièces de rechange et les fournitures telles que vaisselle et couverts. | UN | 8 - والوحدة مسؤولة عن صيانة مرافق المطابخ وتقديم الخدمات فيها، بما في ذلك جميع معدات الإطعام، وقطع التصليح واللوازم التي منها الصحون وأدوات تناول الطعام. |
Les Parties souhaiteront peut-être adopter cet ordre du jour, y compris tout point qu'elles pourraient souhaiter inscrire au titre du point 12 < < Questions diverses > > . | UN | وربما تودّ الأطراف أن تقرّ هذا الجدول، بما في ذلك أي بنود أخرى قد تتفق على إدراجها ضمن البند 12 المعنون ' ' مسائل أخرى``. |
Les Parties souhaiteront peut-être adopter cet ordre du jour, y compris tout point supplémentaire qu'elles pourraient souhaiter inclure au titre du point 9 < < Questions diverses > > . | UN | وقد ترغب الأطراف في إقرار هذا الجدول للأعمال، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها تحت البند 9 ' ' مسائل أخرى``. |
ii) Du comportement de la personne condamnée après les faits, y compris tout effort de la personne pour indemniser les victimes et toute coopération avec la Cour; | UN | ' ٢ ' سلوك المحكوم عليه بعد ارتكاب الجرم، بما في ذلك أي جهود بذلها لتعويض المجني عليه أو أي تعاون أبداه مع المحكمة؛ |
ii) Le comportement de la personne condamnée après les faits, y compris tout effort de la personne pour indemniser les victimes et toute coopération avec la Cour; | UN | ' ٢ ' سلوك المحكوم عليه بعد ارتكاب الجرم، بما في ذلك أي جهود بذلها لتعويض المجني عليه أو أي تعاون أبداه مع المحكمة؛ |
- Les garanties qui existent pour protéger l'enfant, y compris tout mécanisme de suivi mis en place; | UN | الضمانات القائمة لحماية الطفل بما في ذلك أي آلية للرصد قائمة حالياً؛ |
- Les autorités jugées compétentes à cet effet, y compris tout mécanisme indépendant approprié; | UN | السلطات التي اعتُبرت مختصة بمثل هذه الأغراض، بما في ذلك أي آليات مستقلة مناسبة تم إنشاؤها؛ |
- Les garanties qui existent pour protéger l'enfant, y compris tout mécanisme de suivi mis en place; | UN | الضمانات القائمة لحماية الطفل بما في ذلك أي آلية للرصد قائمة حالياً؛ |
- Les autorités jugées compétentes à cet effet, y compris tout mécanisme indépendant approprié; | UN | السلطات المختصة بمثل هذه الأغراض، بما في ذلك أي آليات مستقلة مناسبة تم إنشاؤها؛ |
Les garanties qui existent pour protéger l'enfant, y compris tout mécanisme de suivi mis en place; | UN | الضمانات القائمة لحماية الطفل بما في ذلك أي آلية للرصد قائمة حالياً؛ |
Les autorités jugées compétentes à cet effet, y compris tout mécanisme indépendant approprié; | UN | السلطات المختصة بمثل هذه الأغراض، بما في ذلك أي آليات مستقلة مناسبة تم إنشاؤها؛ |
- Les garanties qui existent pour protéger l'enfant, y compris tout mécanisme de suivi mis en place; | UN | الضمانات القائمة لحماية الطفل بما في ذلك أي آلية للرصد قائمة حالياً؛ |
- Les autorités jugées compétentes à cet effet, y compris tout mécanisme indépendant approprié; | UN | السلطات التي اعتُبرت مختصة بمثل هذه اﻷغراض، بما في ذلك أي آليات مستقلة مناسبة تم إنشاؤها؛ |
Il va donc de soi, compte tenu des sanctions disciplinaires prises contre les agents ayant détenu M. Ismonov de manière < < officieuse > > , que tout acte ou omission ayant eu lieu pendant cette période aurait dû être considéré comme nul de plein droit − y compris tout aveu de M. Ismonov. | UN | ولذلك فمن المنطقي القول، بالنظر إلى الإجراء التأديبي المتخذ ضد الموظفين الذين احتجزوا السيد إسمونوف " بصورة غير رسمية " ، إن أي فعل أو تقصير حدث أثناء تلك الفترة سيتجاهل أيضاً لأنه باطل من أساسه، بما في ذلك أية اعترافات قدمها السيد إسمونوف. |
Le CCG et l'UE se sont félicités des récentes évolutions enregistrées dans le conflit israélo-palestinien, en particulier l'engagement pris par les deux parties au Sommet de Charm el-Cheikh, le 8 février 2005, d'arrêter tout acte de violence, y compris tout acte de terrorisme, et de cesser en parallèle toute activité militaire. | UN | رحب مجلس التعاون والاتحاد الأوروبي بالتطورات الأخيرة التي شهدها الصراع الإسرائيلي - الفلسطيني ولاسيما بالتعهد الذي قطعه الطرفان في مؤتمر قمة شرم الشيخ في 8 شباط/فبراير 2005 بوقف جميع أعمال العنف بما في ذلك جميع أعمال الإرهاب، وبما يقابله من وقف لجميع العمليات العسكرية. |
Cette méthode devrait être aussi fiable que cela est approprié au vu de l'objet pour lequel la communication électronique a été créée ou communiquée, compte tenu de toutes les circonstances, y compris tout accord entre l'expéditeur et le destinataire. | UN | وينبغي أن تكون الطريقة المستخدمة بموجب الفقرة الفرعية 3 (أ) موثوقا بها بقدر مناسب للغرض الذي أنشئ الخطاب الإلكتروني أو أرسل من أجله ، في ضوء كل الملابسات، بما فيها أي اتفاق بين المنشىء والمرسل إليه. |
Le deuxième est un montant net, y compris tout ajustement dans les recettes et les dépenses des exercices précédents; | UN | والتقدير الثاني يمثل تقديرا صافيا وهو يشمل أي تسويات لﻹيرادات أو النفقات في فترات سابقة؛ |