J'ai travaillé pour certains des fondateurs de Zona avant l'épidémie. | Open Subtitles | عملت مع بعض من الناس الذين أسّسوا زونا قبل تفشي المرض |
Il ramenait un vaisseau expérimental à Zona. | Open Subtitles | بالطائرة التجريبية عودة بها إلى زونا |
C'est un effet secondaire d'un des premiers vaccins donnés à tous sur Zona. | Open Subtitles | انها الآثار الجانبية من احدى اللقاحات مبكرة أعطيت إلى الجميع في "زونا |
L'arthrite, la goutte, le Zona. | Open Subtitles | التهاب المفاصل، النقرس، القوباء المنطقية. |
J'ai aussi attrapé le Zona à cause du stress. | Open Subtitles | و أصابني داء القوباء المنطقية لأنني كنت متوترة جدًا |
Donc même si j'ai eu un Zona, ce fut mon meilleur Noël. | Open Subtitles | إذاً، حتى رغم أني ظننت أنني أصبت بداء القوبـاء، لازلت أجده أفضل عيد ميلاد بالنسبة لي. |
Tu es une gonzesse avec un Zona. Allez, faisons-le. | Open Subtitles | .أنتِ التي أصبتِ بالقوباء .هيـا، دعينا نقم بذلك |
Celui-ci avait avoué à la police fiscale être l'un des membres du commando responsable de l'attentat de la Zona Rosa et a confirmé sa déclaration devant le juge de la cinquième Chambre du tribunal correctionnel. | UN | واعترف موراليس لشرطة المالية بأنه كان عضوا من الكوماندوز الذين نفذوا عملية سونا روسا وأكد تصريحه أمام قاضي محكمة الجنايات الخاصة. |
Le fondateur de Zona inclus. | Open Subtitles | بما فيهم مؤسس زونا |
Eric a tracé sa voiture jusqu'au district Zona Norte de Tijuana. | Open Subtitles | وقد تعقب (إيـريـكـ) سيارته في منطقة (زونا نورت في منطقة تيجوانا ) |
Zona fait plus qu'exister. | Open Subtitles | زونا هي أكثر من مجرد حقيقية. |
Comment vous savez que Zona existe ? | Open Subtitles | كيف تعرف حقيقية زونا آنذاك؟ |
Entre autres cas graves, on signalera le meurtre d'un député du département de Córdoba, de sa sœur et d'une autre personne, à Tierralta dans les alentours de la zone démilitarisée (Zona de Ubicación), dont le responsable désigné était le chef d'un groupe paramilitaire démobilisé, un certain Don Berna. | UN | ومن بين جرائم القتل الخطيرة، ينبغي الإشارة إلى اغتيال نائب مقاطعة قرطبة، وشقيقته وشخص آخر في تيرالتا قرب " زونا دي أوبيكاثيون " وكان المسؤول عن ذلك هو رئيس جماعة شبه عسكرية مسرّحة، يدعى دون بارنا(). |
Zona Rosa. | Open Subtitles | زونا روزا |
Zona. | Open Subtitles | زونا |
Zona existe ? | Open Subtitles | زونا حقيقية؟ |
Un Zona peut provoquer ça avant les plaques. | Open Subtitles | القوباء يمكن ان تسبب آلام الصدر قبل ظهور الطفح |
Un nombril infecté et une vieille dame avec un Zona. | Open Subtitles | زر البطن المصابة و سيدة مسنة مع القوباء |
La mascotte des poules foudroyantes a attrapé un Zona (Virus) juvénile. | Open Subtitles | تميمة فريق "ثَندرينج هينس" أصيب بمرض القوباء, |
Si, tu peux ! C'est le Zona. | Open Subtitles | أجل تستطيع , يسمى بداء القوباء |
Mon terrible neveu Sebastien fête son sixième anniversaire ce weekend, et le clown qu'ils ont engagé a un Zona. | Open Subtitles | ابن اختي المشاغب (سباستين) سيقيم حفلة ميلاده السادس هذه الإجازة الأسبوعية والمهرج الذي قاموا بتعيينه أصيب بداء القوباء |
Euh, Al -- sa petite amie vient de le larguer, mais, euh, elle a eu le Zona, et elle a accusé Al, mais elle est un peu fada, vous voyez. | Open Subtitles | آه، صديقة آل هجرته مؤخراً، لقد أصيبت بالقوباء واتهمت آل بذلك، ولكنّها نوعا ما، أتعلمين، مخبولة. |
5. L'attentat perpétré contre les Marines dans la Zona Rosa constitue une violation par le FMLN des normes du droit international humanitaire. | UN | ٥ - أن الهجوم على جنود المارينز في سونا روسا يشكل انتهاكا من جانب جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني لقواعد القانون الدولي اﻹنساني. |