Estamos a milhões de desvios exponenciais da dimensão a que chamas casa. | Open Subtitles | نحن ملايين من الإنحرافات الأسية. بعيداً عن البعد الذى تدعينه بالوطن |
Não quero vos mandar para casa em caixas de madeira, | Open Subtitles | لن أرسلكما لأهلكم بالوطن في صناديق خشبية |
Doutora Glass, daqui a uns anos, quando os Skitters forem mortos ou mandados de volta para o planeta hediondo a que chamam casa, as preocupações dos civis serão ouvidas. | Open Subtitles | عندما يتم محي الـ سكتر أو يعودوا إلى كوكبهم الشنيع والذي يدعوه بالوطن |
Muitos Casti disseram-me que a minha receita lembra-os de casa. | Open Subtitles | قيل لي من العديد من الكاستيفانيين أن طبقي يذكرهم بالوطن. |
Muitos Casti disseram-me que a minha receita lembra-os de casa. | Open Subtitles | قيل لي من العديد من الكاستيفانيين أن طبقي يذكرهم بالوطن. |
Antes de enviarmos os nossos homens para zona de perigo, se o vírus continua a mutar, e não tem quaisquer notícias de casa há quase um mês, como é que pode ter a certeza daquilo que está tão certa? | Open Subtitles | إن إستمر الفايروس بالتمحور و أنت لم تتصلي بالوطن قرابة الشهر، آنى لك أن تكوني واثقة مما أنت واثقة منه؟ |
E quanto a nós, carregámos de volta os nossos pecados e fomos para casa, para tentarrecuperar o que estava a nossa espera. | Open Subtitles | ... و بالنسه لبقيتنا حملنا معنا خطايانا و ذهبنا فى طريقنا للعوده ... إلى أى كان ما سميناه بالوطن |
Teu lugar é em casa, cuidando de Brunhild enquanto não estou. | Open Subtitles | مكانك هو بالوطن للاعتناء ببورغيند |
E quanto a nós, carregámos de volta os nossos pecados e fomos para casa, para tentar recuperar o que estava à nossa espera. | Open Subtitles | ... و بالنسه لبقيتنا حملنا معنا خطايانا و ذهبنا فى طريقنا للعوده ... إلى أى كان ما سميناه بالوطن |
Sim. Afinal de contas, Potter, algumas pessoas como o George tiveram de ficar em casa. | Open Subtitles | أجل، رغم كل شيء يا سيد (بوتر) بعض الناس أمثال (جورج) يجب أن يبقوا بالوطن |
Este lugar lembra-o de casa | Open Subtitles | هذا المكان يذكره بالوطن |
fá-lo lembrar de casa. | Open Subtitles | لأنها تذكره بالوطن |
O país inteiro é um monte de "encasacados", pacifistas, covardes que não têm coragem de ficar em casa e combater os vietcongs para preservar o nosso estilo de vida. | Open Subtitles | الدولة كلها مجرد مجموعة من لابسي السترات, متهربون من الخدمة العسكرية, جبناء وضيعون! والذين لم يكن لديهم الشجاعة الكافية ليبقوا بالوطن |
Estávamos lutando uma guerra de relações públicas em casa. | Open Subtitles | كنا نخوض حربا اعلامية بالوطن |
Faz-me lembrar de casa. | Open Subtitles | يُذكرني هذا بالوطن |
Dei ao Darius uma pequena parcela quando partiu, para se lembrar de casa. | Open Subtitles | لقد أعطيت (داريس) قطعةً صغيرة عندما غادر لأذكره بالوطن |
" De casa " ? | Open Subtitles | بالوطن ؟ |
" De casa " ? | Open Subtitles | بالوطن ؟ |